过招贤渡

归船旧掠招贤渡,恶滩横将船阁住。 风吹日炙衣满沙,妪牵儿啼投店家。 一生憎杀招贤柳,一生爱杀招贤酒。 柳曾为我碍归舟,酒曾为我消诗愁。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • **(lüè)**:经过。
  • (gē)住:这里指船因恶滩阻碍而搁置、停顿。
  • **日炙(zhì)**:烈日烘烤。
  • **(yù)**:老妇人。
  • **憎杀:非常厌恶,“杀”表示程度极深。
  • **爱杀:非常喜爱,同理“杀”表程度深。

翻译

乘船归来曾经路过招贤渡,湍急凶险的河滩挡住了前行的船。烈日暴晒,狂风吹刮,衣服上落满了沙子,一个老妇人牵着啼哭的孩子走进路边的店家用以暂避。我这一生特别厌恶招贤渡边的柳树,却又特别喜爱招贤渡的美酒。那柳树曾经阻挡了我归乡的小船,而美酒却曾经为我消解作诗时的愁绪。

赏析

这首诗生动地描绘了作者在招贤渡的独特经历和矛盾情感 。开篇直接讲述归船被恶滩“阁住”的遭遇,画面感很强,让读者仿佛看到船被困在滩前的窘迫之景。“风吹日炙衣满沙,妪牵儿啼投店家”这两句进一步刻画环境的恶劣与人们的艰难,通过对场景细节的描写,体现了旅途的艰辛。

后四句作者直抒胸臆,用“憎杀”和“爱杀”两种鲜明对比的情感,分别指向柳树和美酒,借对柳树的厌恶,含蓄地表达出被困旅途的烦闷,而对美酒的喜爱,则展露出其以酒消愁的情状。诗的语言质朴自然,而情感表达直接且强烈,将旅途中的复杂情绪通过具体事物清晰地呈现给读者,充满了生活气息与情感感染力。

杨万里

杨万里

杨万里,字廷秀,号诚斋。汉族江右民系,吉州吉水(今江西省吉水县黄桥镇湴塘村)人。南宋著名文学家、爱国诗人、官员,与陆游、尤袤、范成大并称“南宋四大家”、“中兴四大诗人”,光宗曾为其亲书“诚斋”二字,学者称其为“诚斋先生”。官至宝谟阁直学士,封庐陵郡开国侯,卒赠光禄大夫,谥号文节。 ► 4332篇诗文