伪鼎行(丁亥)

皇帝七载,青龙丽于丁。 招摇西指,爰有伪鼎爆裂而砰。 孺子啜泣相告,隶妾骇惊。 龚子走视,碎如琉璃一何脆且轻。 离疥癞,百丑千怪如野干形。 厥怒虎,虎不鸣如有声。 然而无有头目,卓午不受日,当夜不受月与星。 徒取云雷傅汝,败桼朽壤,将以盗膻腥。 内有饕餮之馋腹,外假浑沌,自晦逃天刑。 四凶居其二,帝世何称。 主人之仁,不汝埋榛荆。 俾登华堂函牛羊垂四十载,左揖棽钟右与镬并。 主人不厌斁汝,汝宜自憎。 福极而碎,碎如琉璃脆且轻。 东家有饮器,昨堕地碎声嘤嘤。 西家有屠狗㼜,今日亦堕地不可以盛。 千年决无土花蚀,万年吊古之泪无由生。 吁,宝鼎而碎则可惜,斯鼎而碎兮于何取荣名,请诹龚子伪鼎行。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

{伪鼎:这里指徒有其表而无实际价值的事物。 丁亥:这里是年号。 招摇:星名。 爰:于是。 琉璃:一种用铝和钠的硅酸化合物烧制而成的釉料。 野干:梵语,指一种野兽。 饕餮(tāo tiè):中国古代神话传说中的一种神秘怪物。 榛荆(zhēn jīng):泛指丛生的荆棘。 棽(chēn):形容繁盛茂密。 㼜(líng):同“罂”,小口大肚的容器。}

翻译

皇帝在位第七年,青龙在丁亥年出现。招摇星指向西方,于是有伪鼎爆裂发出砰然声响。小孩子哭泣着相互告知,奴婢们都惊慌失措。我龚自珍跑去看,已碎得像琉璃一样是多么脆弱又轻巧。它远离疥疮癞病,却有着百丑千怪如同野干的样子。它那愤怒如同老虎,老虎不叫却好似有声音。然而它没有头目,正午不接受太阳,夜晚不接受月亮和星星的照耀。只是拿来云雷附着在身上,那是败漆朽土,是要用来窃取膻腥。里面有饕餮那样贪婪的肚子,外面假装混沌,自己隐藏起来逃避天刑。四凶它就占了两个,在帝王之世哪能被称赞。主人的仁慈,没有把你埋在榛荆中。使你登上华堂装牛羊将近四十年,左边对着棽钟右边和锅并列。主人没有厌烦你,你应该自己憎恶自己。福运到了极点而破碎,碎得像琉璃一样脆且轻。东边人家有饮酒的器具,昨天掉在地上发出嘤嘤的破碎声。西边人家有屠狗的容器,今天也掉落在地不能用来盛装了。千年绝不会有土花侵蚀,万年凭吊古人的泪水也没有缘由产生。唉,宝鼎破碎就很可惜,这伪鼎破碎呀从哪里取得荣耀名声呢,请听我龚自珍的伪鼎行。

赏析

{这首诗以隐晦的方式讽刺了一些徒有其表、无真才实学却占据高位的人和现象。通过对伪鼎的描绘,如“碎如琉璃一何脆且轻”等,展现其虚假脆弱的本质。诗中用四凶等来暗示其恶劣品性,而主人对它的容忍又显示出一种不合理。最后通过与真正有价值的宝鼎对比,突出伪鼎破碎的无意义。诗作充满了批判和讽刺意味,寓意深长。}

龚自珍

龚自珍

龚自珍,清代思想家、文学家及改良主义的先驱者。27岁中举人,38岁中进士。曾任内阁中书、宗人府主事和礼部主事等官职。主张革除弊政,抵制外国侵略,曾全力支持林则徐禁除鸦片。48岁辞官南归,次年暴卒于江苏丹阳云阳书院。他的诗文主张“更法”、“改图”,揭露清统治者的腐朽,洋溢着爱国热情,被柳亚子誉为“三百年来第一流”。著有《定庵文集》,留存文章300余篇,诗词近800首,今人辑为《龚自珍全集》。著名诗作《己亥杂诗》共315首。 ► 722篇诗文