祭程大理 于城西古寺而哭之 其三 (丙戌)
北斗真人返大荒,彭铿史佚来趋跄。
借书不与上天去,天上定有千缥缃。
天上岂无一尊酒,为我降假僚友旁。
掌故虽徂元气在,仰窥七曜森光芒。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 北斗真人:道家称北斗七星为北斗真人。
- 大荒:边远荒凉的地方。
- 彭铿:即彭祖,古代传说中的长寿仙人。
- 史佚:西周初期史官。
- 趋跄:形容迈步向前,恭敬的样子。
- 缥缃:书卷的别称。
- 降假:降临。
- 僚友:官职相同的人。
- 掌故:历史上的制度、文化沿革等。
- 徂:cú,过去,消逝。
- 七曜:指日、月及金、木、水、火、土五大行星。
翻译
北斗真人返回了边远荒凉之处,彭祖和史佚前来恭敬地快步前行。所借的书没有随他到天上去,天上一定有许多的书卷。天上难道会没有一尊美酒,为我降临到旁边的僚友之处。掌故虽然已经过去但元气还在,仰头窥视七曜闪耀着森严的光芒。
赏析
这首诗是龚自珍祭奠程大理所作。诗中运用了想象和象征的手法,通过对北斗真人等传说人物的提及,营造出一种神秘的氛围。表达了对亡者的追思和怀念,以及对其精神和所承载的文化的肯定。强调即使时光流逝,过去的掌故已不在,但那种内在的元气依然存在,就如高悬天空的七曜散发着光芒。整首诗情感深沉,意境含蓄而富有深意。