所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 伏挺:人名。
- 忖岫:忖,cǔn,推测、思量;岫,xiù,山洞或山峰。
- 濑:lài,从沙石上流过的急水。
- 澳浦:澳,可理解为水边弯曲的地方;浦,水边或河流入海的地区。
- 溯沿:逆着水流的方向走。
翻译
水面的雾气夹杂着山间的烟雾,昏暗得看不见天空。听到猿猴的声音才猜测到有山峰,听到急流的声音才知道有河流。渔人在弯曲的水边感到迷惑,行船的人在逆着水流的方向前行时迷失。到了中午雾气全部散尽,天空和江水共同变得澄澈鲜亮。
赏析
这首诗生动地描绘了清晨行舟时遇到大雾的情景。开头两句通过“水雾”与“山烟”的交融,营造出一种朦胧而神秘的氛围,强调了大雾遮天蔽日的景象。中间两句通过对声音的描写,表现了在雾中只能凭借声音来感知周围环境的状况。后面提到渔人及行舟人的迷惑,进一步突出雾的浓厚对人们行动的影响。最后,雾气消散后天水澄澈清新,与前文形成鲜明对比。整首诗层次分明,从雾起到雾散,细腻地展现了这一过程中的不同景象和人们的感受,让读者仿佛身临其境。