朱碧潭诗序
译文
序
赏析
注释
- 薄游:“薄”通“泊”, bó,意为漂泊游历。
- 匡庐山:即庐山。
- 栖遁:指隐居。
- 啸咏:长啸吟咏。
- 易:轻视。
- 诮(qiào):责备。
- 涴(wò):弄脏。
- 郡守:郡的长官。
翻译
诗人朱碧潭君朱汶,凭着名门之子的身份,年轻时随父亲漂泊游历,在荆湖、豫章一带往来,在洞庭湖、鄱阳湖、九江之间泛舟,搏击波涛,认为这很雄壮。登上庐山,游览赤壁,观览古代名人贤士隐居、遁世和长啸吟咏的地方,心里有所启发,于是学习作诗,沉迷于酒而自我放纵。当他尽情嬉戏颠倒,笑着高呼欢畅适意时,就拿作诗当作娱乐,还对人说没人了解自己。人们也都轻视他,不把他当回事。他的诗在当时不流行。家里的墙壁门窗,到处都写满了题字,涂得乱七八糟的,以此来让家人妻子孩子惊讶罢了。他贫穷又不能自己谋划生计,家人责备他说:“什么东西这么令人讨厌,白白弄脏了墙壁门窗,又不能吃,这不是画饼充饥嘛!”就拿笔砚扔他,想以此激怒他,希望他能另外有所作为。朱君不生气,也不改变。 有一天,郡守发出告示,探访所说的朱诗人碧潭。官吏们拿着告示在街市上大声询问,没人知道说的是谁,很久才知道是朱君。官吏到门口,强迫朱君去拜见。朱君穿着粗布衣服,窄袖而长下摆,迈着大步走向官府。郡守走下座位来行礼,朱君没有什么不敢接受的,只是作个长揖坐在上位。朱君住在西郊,地处偏僻的田间林麓交界处,整天没有什么人迹。只有郡守独自去拜访他。有几间破旧的亭子歪歪斜斜的,种着竹子支撑着,朱君坐守在亭子下面。烟雾笼罩白天潮湿,他就随即拾起储备的树叶,烧火煨笋,煮茶来给郡守喝。差役们忍受着饥饿在门外辱骂,朱君好像没听见。于是朱诗人的名声,在郡里很响亮,他的诗也渐渐被人传诵。然而他以平民身份和郡长官交往,被指责的人很多,毁谤和嫉恨蜂拥而起。而郡守以那样的礼节对待他,也不是因为他会作诗的缘故。郡守的父亲以前和朱君的父亲有交往之谊,是以修好来报答昔日的恩德罢了。朱君的诗虽然因此被人们知道,但人们仍然不看重他的诗,反而又用来指责他。哎呀,可算得上穷困了! 凡是世上对某事物有喜好的人,一定内心深深符合他的欲望,而非常满足他的心意。他追求并得到了,得到了并且快乐,即使生死都不能改变,又怎么会去计较外在的东西呢。诗在当时不能卖钱,用来换取财富和取得宠爱,朱君确实是知道这点的。如果是闭门吟诗,即使受冻挨饿、困顿沮丧也不满足,他的爱好就在这里。人们不知道看重他的诗,又怎能扰乱他的气概,并且改变他的所追求的呢! 朱君曾经拜见我,怀揣着几十首诗作为见面礼,神色谦卑而言辞恳切,大体意思是很喜欢自己擅长的,不担心别人不知道,而只是希望得到我的一句话作为认可。难道他是刻骨铭心酷爱着作诗,即使不计较外在的东西,却还是不能忘记那一点点小小的名声吗?哎呀!这本来就是他喜好诗的原因啊。朱君已经死去,我所以特意为他的诗写个序然后流传,希望能不辜负他的心意,哪里是因为我的文章足以看重朱君的诗在他身后呢!
赏析
这篇序文叙述了诗人朱碧潭的经历和他在诗坛的遭遇。通过朱碧潭对诗歌的热爱和执着,反映了当时诗坛不重视真正的诗歌艺术,反而因为身份等外在因素而轻视诗人。文章揭示了世俗的功利心态与真正艺术追求之间的矛盾。同时,也刻画了朱碧潭的率真性情和对诗歌的纯粹热爱。作者以细腻的描写和深刻的思考,展现了对朱碧潭遭遇的同情和感慨,让读者对当时的社会文化环境有了更深刻的认识。

王慎中
王慎中的其他作品
- 《 春日同李司业愚谷刘刑部范东宴陈太仆石亭马通政西玄于顾中丞东桥之瞻辰堂兼送蒋南冷太仆渡江 》 —— [ 明 ] 王慎中
- 《 赠唐太史养疾寺居五首 其一 》 —— [ 明 ] 王慎中
- 《 平蛮凯歌十二首寄胡总制梅林公 其十二 》 —— [ 明 ] 王慎中
- 《 辛卯元日二首 其二 》 —— [ 明 ] 王慎中
- 《 夏日病居杂兴十首 其四 》 —— [ 明 ] 王慎中
- 《 少年行四首 其一 》 —— [ 明 ] 王慎中
- 《 寄赠陈侍御按岭南二首 其一 》 —— [ 明 ] 王慎中
- 《 寄大中丞思质王公十首 其九 》 —— [ 明 ] 王慎中