知铁石帖

知铁石前往,快作乐。诸君善处世,达于当年,不复过此。仆端坐将百日,为尸居解日耳。不知那得不散怀。何其相思之深。临书意塞。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 铁石:应为人名。
  • 尸居:像尸体一样静止不动,形容人精神萎靡。

翻译

知道铁石要前去,赶快寻快乐。各位善于处世,在当年就已显达,不会再超过这个程度了。我正端坐着将近一百天了,像是精神萎靡在求解脱一样。不知道怎样才能散心释怀。这思念是多么深沉啊。面对书信心情郁闷。

赏析

这篇短札主要传达了王献之的一些心情和感受。他提到铁石的离开,以及对朋友们处世成功的感慨。而自己似乎处于一种不太如意或有些烦闷的状态,长时间的端坐让他渴望能释放心怀。最后表达出在书写这封信时心情的堵塞不畅。文字虽简短,但能让人感受到他较为复杂的心境和情绪,以及对人际交往与自身状态的思考。整体语言质朴自然。

王献之

王献之

东晋琅邪临沂人,字子敬。王羲之子。女为安帝皇后。少有盛名。起家州主簿,迁吴兴太守,谢安甚钦爱之,请为长史。官至中书令,时称“王大令”。工草隶,善丹青。幼学父书,次习于张芝,后改变古拙书风,自创新体,与父齐名,并称“二王”。今存行书墨迹《鸭头丸帖》等。 ► 39篇诗文