隶势
鸟迹之变,乃惟佐隶。蠲彼繁文,崇此简易。厥用旣宏,体象有度。奂若星陈,郁若云布。其大径寻,细不容髪,随事从宜,靡有常制。或穹窿恢廓,或栉比针列。或砥平绳直,或蜿蜒胶戾。或长邪角趣,或规旋矩折。修短相副,异体同势,奋笔轻举,离而不绝。纤波浓点,错落其间。若钟虡设张,庭燎飞烟。崭嵓嶻嵯,高下属连。似崇台重宇,层云冠山。远而望之,若飞龙在天;近而察之,心乱目眩。奇姿谲诞,不可胜原。研桑所不能计,辛赐所不能言。何草篆之足算,而斯文之未宣?岂体大之难睹?将秘奥之不传?聊俯仰而详观,举大较而论旃。
拼音
注释
虡(jù):古代悬挂钟或磬的架子两旁的柱子。
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 隶势:隶书的体势。
- 蔡邕(yōng):东汉时期著名文学家、书法家。
- 蠲(juān):除去,免除。
- 嵓(yán):同“岩”。
- 嶻嵯(jié cuó):高峻的样子。
翻译
鸟篆文字的变化,才出现了隶书。免除那些繁杂的笔画,推崇这种简便的体式。它的用途已经很广大,字体的形态有一定的法度。它华美得像繁星陈列,浓郁得像云朵分布。它粗的地方将近一寻,细的地方容不下头发,随着事情的不同而适宜变化,没有固定的规则。有的像高大广阔的穹窿,有的像紧密排列的梳齿。有的像磨平的绳子一样笔直,有的像弯曲纠缠的样子。有的长而有倾斜的角度趣味,有的像圆规旋转、矩尺弯折。长短相互配合,不同的字体有相同的态势,奋笔轻易地挥动,笔画分离却又不中断。细微的波折和浓重的点,错落分布在其中。像钟架排列,像庭中火炬的飞烟。高峻而险峻,高大且相连。好像高大的楼台和重重的屋宇,层层的云朵覆盖着山峰。远远地望去,好像飞龙在天空;靠近去观察,让人心中慌乱眼睛眩晕。奇特的姿态变化多端,不能完全推究。就是研桑也不能计算,就是辛赐也不能说明。那草书和篆书哪里值得计算,而隶书的这种奇妙却没有被宣扬?难道是因为它的体式巨大难以看清?还是因为它深奥的道理没有被流传?姑且反复观看仔细观察,大概地来讨论一下。
赏析
这首诗主要是对隶书的体势进行了生动而细致的描绘和赞美。强调了隶书对鸟篆文字的变革与发展,描述了隶书的形态特点,如宏大而华美、有多种变化的姿态等。通过各种比喻和形象的描述,展现了隶书的艺术魅力和独特之处。诗中还突出了隶书的灵活多变、不拘一格,同时也表达了对隶书艺术价值未被充分认识和宣扬的感慨。整体语言丰富,富有表现力,能够使读者对隶书的特点有更深刻的感受和认识。