所属合集
译文
孔子说:“周朝的礼仪制度借鉴于夏、商二代,是多么丰富多彩啊。我遵从周朝的制度。”
注释
监:同「鑑」,借鑑的意思。
二代:这里指夏商二代。
郁郁:文采盛貌。
赏析
孔了对夏商周的礼仪制度等有深入研究,他认为,历史是不能割断的,後一个王朝对前一个王朝必然有承继,有沿袭。遵从周礼,这是孔子的基本态度,但这不是绝对的。在前面的篇章里,孔子就提出对夏、商、周的礼仪制度都应有所损益。
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 监(jiàn):借鉴。
- 二代:这里指夏代和商代。
- 郁郁:形容丰富多彩。
- 文:指礼乐制度。
翻译
孔子说:“周朝的礼乐制度是借鉴于夏、商二代建立起来的,多么丰富多彩呀!我遵从周朝的制度。”
赏析
此章体现了孔子对于周礼的高度推崇。夏商二代已有各自的制度体系,而周朝在借鉴了它们的基础上,进一步完善和发展出了一套完备、丰富且成熟的礼乐制度。“郁郁乎文哉”生动地表达出孔子对周礼繁华昌盛、内容丰富的赞叹,这代表了他理想中的社会秩序与道德规范。“吾从周”则直白地表明了孔子的立场和态度,他认为周朝的制度最适合当时社会的治理与发展,表达出他渴望以周礼来匡正社会、恢复社会安定和谐秩序的政治理想和追求,也在一定程度上反映出孔子复古尚礼的思想倾向 。
孔子
孔子,名丘,字仲尼,东周时期鲁国陬邑(今中国山东曲阜市南辛镇)人,先祖为宋国(今河南商丘)贵族。春秋末期的思想家和教育家、政治家,儒家思想的创始人。孔子集华夏上古文化之大成,在世时已被誉为“天纵之圣”、“天之木铎”,是当时社会上的最博学者之一,被后世统治者尊为孔圣人、至圣、至圣先师、万世师表,是“世界十大文化名人”之首。孔子的儒家思想对中国和朝鲜半岛、日本、越南等地区有深远的影响。
► 336篇诗文
孔子的其他作品
- 《 论语 · 泰伯篇 · 第二章 》 —— [ 周 ] 孔子
- 《 论语 · 泰伯篇 · 第十章 》 —— [ 周 ] 孔子
- 《 论语 · 学而篇 · 第五章 》 —— [ 周 ] 孔子
- 《 论语 · 公冶长篇 · 第二章 》 —— [ 周 ] 孔子
- 《 论语 · 学而篇 · 第八章 》 —— [ 周 ] 孔子
- 《 论语 · 八佾篇 · 第十八章 》 —— [ 周 ] 孔子
- 《 论语 · 为政篇 · 第七章 》 —— [ 周 ] 孔子
- 《 论语 · 述而篇 · 第十章 》 —— [ 周 ] 孔子
相关推荐
- 《 论语 · 八佾篇 · 第二十五章 》 —— [ 周 ] 孔子
- 《 论语 · 为政篇 · 第二十章 》 —— [ 周 ] 孔子
- 《 论语 · 泰伯篇 · 第十三章 》 —— [ 周 ] 孔子
- 《 论语 · 先进篇 · 第四章 》 —— [ 周 ] 孔子
- 《 论语 · 里仁篇 · 第九章 》 —— [ 周 ] 孔子
- 《 论语 · 里仁篇 · 第二十三章 》 —— [ 周 ] 孔子
- 《 论语 · 子罕篇 · 第十八章 》 —— [ 周 ] 孔子
- 《 论语 · 述而篇 · 第五章 》 —— [ 周 ] 孔子