新恩帖
芾顿首再拜,新恩吏部侍郎台坐。春和,恭惟神明相佑,台候起居万福。芾即日蒙恩。大贤还朝,以开太平,喜乃在己。芾薄留泗滨,烝然来思,岂无念哉?谨奉状上贺,不宣。门人米芾顿首再拜。新恩吏部侍郎台坐。三月三日上。
拼音
序
米芾《新恩帖》,纸本行书,纵33.3厘米,横48.5厘米,北京故宫博物院藏。
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 顿首:磕头;叩头下拜,常用作敬辞。
- 新恩:刚刚承蒙的恩典,这里可能与米芾得到新官职有关 。
- 吏部侍郎:官职名,吏部副长官,掌管官员任免、考课、升降等事。
- 台坐(zuò):敬称对方,相当于“阁下” 。
- 春和:春天天气和暖。
- 恭惟:衷心思量、希望 ,常含有恭维的意思。
- 神明相佑:希望神灵保佑。
- 台候:对对方的问候,可理解为“阁下的情况”。
- 起居万福:日常生活平安健康,祝颂语。
- 即日:当天,就在此日。
- 蒙恩:受到恩赐、恩典。
- 大贤:指才德兼备的人,此处可能指吏部侍郎。
- 薄留:稍作停留。
- 泗滨:泗水河畔。
- 烝(zhēng)然:众多的样子,也有兴蒸、热烈的样子。此处可以理解为思绪纷纷涌来。
- 来思:语助词,无实义 ;此处可以理解为思绪涌动。
- 谨奉状:恭敬地呈上奏状、书信等。
- 不宣:旧时书信结尾常用语,表示不再详述。
翻译
芾恭敬地磕头再拜,献给新获恩典的吏部侍郎阁下。正值春光明媚、天气和暖之时,衷心期望您有神灵庇佑,日常起居平安顺遂,一切安好。芾在今日刚刚蒙受了皇上的恩典。您这样的贤才回到朝廷,必将开创太平盛世,这份喜悦就如同落在自己身上一样。芾在泗水河畔稍作停留,心中思绪纷纷涌起,怎能没有万千感慨呢?我恭敬地呈上这封信来向您表示祝贺,(更多话语)不再详述。门人米芾再恭敬地磕头叩拜。新获恩典的吏部侍郎阁下。三月三日呈上。
赏析
这封《新恩帖》语言较为简略却情真意切。米芾开篇以恭敬的语气向吏部侍郎祝贺并表达问候,通过“春和”营造出温暖宜人的氛围,为下文的祝贺奠定感情基调。他提及自身蒙恩以及对侍郎还朝的喜悦,“喜乃在己”生动展现了他对这位大贤的尊敬与赞赏,将个人情感与对国家的美好期望相融合,体现了对朝中贤才引领太平的期盼。“薄留泗滨,烝然来思”几句情感细腻,他在途中短暂停留,思绪繁多,进一步增添了信中的情谊。整封信虽简短,但在简洁的文字中,能够感受到米芾对吏部侍郎的敬重以及平和喜悦的心情,也从侧面反映了当时官场中人际交往的礼仪和文人雅士之间的往来风度,具有一定的历史和文化价值。