武阳县君程氏墓志铭

治平三年夏,苏府君终于京师,光往吊焉。二孤轼、辙哭且言曰:“今将奉先君之柩归葬于蜀。蜀人之祔也,同垄而异圹。日者吾母夫人之葬也,未之铭,子为我铭其圹。”因曰:“夫人之德,非异人所能知也,愿闻其略。”二孤奉其事状拜以授光。 光拜受,退而次之曰:夫人姓程氏,眉山大理寺丞文应之女,生十八年归苏氏。程氏富而苏氏极贫。夫人入门,执妇职,孝恭勤俭。族人环视之,无丝毫鞅鞅骄居可讥诃状,由是共贤之。或谓夫人曰:“父母非乏于财,以父母之爱,若求之,宜无不应者。何为甘此蔬粝,独不可以一发言乎?”夫人曰:“然。以我求于父母,诚无不可。万一使人谓吾夫为求于人以活其妻子者,将若之何?”卒不求。时祖姑犹在堂,老而性严,家人过堂下,履错然有声,已畏获罪。独夫人能顺适其志,祖姑见之必悦。 府君年二十七犹不学,一日慨然谓夫人曰:“吾自视,今犹可学。然家待我而生,学且废生,奈何?”夫人曰:“我欲言之久矣,恶使子为因我而学者!子苟有志,以生累我可也。”即罄出服玩鬻之以治生,不数年遂为富家。府君由是得专志于学,卒为大儒。夫人喜读书,皆识其大义。轼、辙之幼也,夫人亲教之,常戒曰:“汝读书,勿效曹耦,止欲以书生自名而已。”每称引古人名节以厉之,曰:“汝果能死直道,吾亦无戚焉。”已而,二子同年登进士第,又同登贤良方正科。辙所对语尤切直惊人,由夫人素勖之也。 始夫人视其家财既有余,乃叹曰:“是岂所谓福哉!不已,且愚吾子孙。”因求族姻之穷者,悉为嫁娶振业之。乡人有急者,时亦周焉。比其没,家无一年之储。夫人以嘉祐二年四月癸丑终于乡里,享年四十八。轼登朝,追封武阳县君。呜呼,妇人柔顺足以睦其族,智能足以齐其家,斯已贤矣;况如夫人,能开发辅导成就其夫、子,使皆以文学显重于天下,非识虑高绝,能如是乎?古之人称有国有家者,其兴衰无不本于闺门,今于夫人益见古人之可信也。
拼音

译文

治平三年的夏天,府君苏洵在京城逝世,我前往吊唁。他的两个儿子苏轼、苏辙边哭边说:“我们将护送先父的灵柩回四川安葬。四川人合葬的风俗是同一座坟冢而不同的墓穴。从前,我母亲安葬时,没有为她写墓志铭,请您替我们为她写一篇墓志铭吧。”于是我说:“夫人的贤德,不是别人所能知晓的,希望你们能告诉我有关她的大概事迹。”苏轼、苏辙两兄弟便把记录母亲事迹的事实材料恭敬地拜送给我。 我恭敬地接受,回到家中,撰述如下:夫人姓程,是眉山大理寺丞程文应的女儿,十八岁时嫁到苏家。程家家境富裕而苏家极其贫穷。夫人嫁过来以后,秉持妇道,孝顺、恭谨、勤劳、节俭。同族人从各方面观察她,没发现她有丝毫不快、傲慢等可以指责的样子,因此大家都认为她很贤惠。有人对夫人说:“你父母并不缺少钱财,凭借你父母对你的疼爱,假若你去向他们请求资助,应该没有不答应的。为什么甘心吃这样的粗食呢,难道不能够说一句话吗?”夫人说:“是的。如果我向父母请求资助,父母确实没有什么不能答应的。但万一有人说我的丈夫是向别人求取财物来养活妻儿的,那又将怎么办呢?”最终也没有向父母开口请求。当时苏洵的祖母尚在世,年老而性情严厉,家人经过堂下时,都非常小心谨慎,即便这样发出脚步声,他们也害怕被责怪。唯独夫人能顺从迎合她的心意,祖母见到她就高兴。 苏洵到二十七岁还不知道学习,有一天,感情激昂地对夫人说:“我看自己现在还是可以发愤求学的。然而全家要依赖我生活,如果我求学,将会断绝生活来源,怎么办呢?”夫人说:“我很早就想说这件事了,只是不想让你认为是因为我才学习的!你如果有志向,就让我来承受生活的劳累吧。”于是拿出所有服饰器玩,卖掉它们来经营家业,谋求生计,没有几年就成了富裕之家。苏洵因此能够专心致志完成学业,最终成为一位学问渊博的人。夫人喜欢读书,能理解书中的大道理。苏轼、苏辙小时候,夫人亲自教导他们,经常告诫他们说:“你们读书,不要效仿同辈人仅仅想要让人知道自己是个读书人罢了。”常常称述援引有关古人名誉节操的事例来勉励他们,她说:“你们如果能为正道而死,我也没什么忧愁悲哀的。”不久,二子同年考中进士,又同时考进贤良方正科。苏辙答辩语言尤其恳切率直,使人惊异,这都是夫人平时对他勉励的结果啊。 先前,夫人看自家的财物已经有盈余,就感叹说:“这难道就是所说的福气吗?这种情况不停止的话,将会使我的子孙被钱财蒙蔽啊。”于是寻求生活困窘的族人和亲戚,都为他们嫁女娶妻,救济他们,使他们有产业。对于有急难的同乡人,也时常周济他们。等到夫人逝世的时候,家中没有可供一年使用的财物储备。夫人于嘉祐二年四月癸丑在家中去世,享年四十八岁。苏轼进入朝廷,夫人被追封为武阳县君。唉,作为女子,如果她的温柔和顺从能够使家族和睦,她聪明才智能够治理家事,这就已经是贤能了;更何况像夫人这样,还能启发开导教育帮助成就了自己的丈夫、孩子,使他们都能凭借文学才能被天下人所知、尊重,如果不是见识思虑高超过人,能像这样吗?古人说国君和士大夫们的兴盛衰败没有不来源于妻子的,今天从夫人来看,更可见古人的话是可信的。
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • (fù):合葬。
  • (kuàng):墓穴。
  • 鞅鞅(yāng yāng):因不平或不满而郁郁不乐。
  • 祖姑:丈夫的祖母。
  • 服玩:衣服和佩饰、玩物等。
  • (yù):卖。
  • (xù):勉励。

翻译

治平三年夏天,苏府君在京城去世,我司马光前去吊唁。苏轼和苏辙这两个孤儿哭着说:“现在我们要将先父的灵柩送回蜀地安葬。蜀地的合葬之俗,是在同一坟地但不同墓穴。之前我们母亲夫人下葬时,没有给她写墓志铭,您为我们给她的墓穴写一篇墓志铭吧。”接着说:“母亲的品德,不是一般人能了解的,希望能听听大致情况。”两个孤儿呈上他们母亲的事迹拜请我司马光。我拜受后,退下来整理如下:夫人姓程氏,是眉山大理寺丞程文应的女儿,十八岁时嫁到苏氏。程氏家境富裕而苏氏极其贫穷。夫人进门后,操持妇女的职责,孝顺恭敬、勤劳节俭。族人围着看她,没有丝毫骄横之气或可指责挑剔的样子,因此大家都认为她很贤德。有人对夫人说:“你父母并不缺少钱财,凭借父母对你的疼爱,如果你去请求,应当没有不答应的。为何甘愿吃这些粗糙的食物,难道不可以说一句话吗?”夫人说:“是这样。凭我去请求父母,确实没有不行的。但万一让人说我丈夫是靠求别人来养活他的妻儿的,那该怎么办?”最终也没有请求。当时丈夫的祖母还在堂,年老且性情严厉,家人从堂下走过,鞋子发出杂乱的声音,就已经害怕获罪。只有夫人能顺应满足她的心意,祖母见到她必定很高兴。 苏府君二十七岁还不学习,有一天感慨地对夫人说:“我审视自己,现在还可以学习。然而全家要靠我生活,学习就会耽误生计,怎么办?”夫人说:“我想跟你说这话很久了,就怕你是因为我而学习!如果你有志向,因为生计牵累我也可以。”随即拿出所有的服饰佩饰和玩物卖掉来维持生计,没几年就变成了富裕之家。苏府君从此能够专心求学,最终成为大儒。夫人喜欢读书,都能明白其中的大义。苏轼、苏辙年幼时,夫人亲自教导他们,经常告诫说:“你们读书,不要学那些只追求功名的人,仅仅只想用书生的名号来出名而已。”时常引用古人的名节来激励他们,说:“你们如果能为正道而死,我也没有悲伤。”不久,两个儿子同年考中进士,又一起考中贤良方正科。苏辙回答皇帝的话尤其恳切正直令人吃惊,这是因为夫人平时勉励他。 开始夫人看到家中财产已有富余,于是感叹说:“这难道就是所说的福吗!不停下来的话,将会愚蠢地害了我的子孙。”于是寻找同族亲戚中贫穷的人,都为他们操办婚嫁和扶持他们立业。乡里人有急难的,也时常周济他们。等到她去世时,家里没有一年的积蓄。夫人在嘉祐二年四月癸丑日在乡里去世,享年四十八。苏轼在朝中为官后,追封她为武阳县君。唉,妇女柔顺足以使家族和睦,智慧能力足以使家庭齐整,这已经很贤德了;更何况像夫人这样,能开导辅助成就她的丈夫、儿子,使他们都凭借文学在天下显要,不是见识谋略高远卓绝,能做到这样吗?古代的人说拥有国家和家庭的,其兴衰没有不是以家中妇女为根本的,现在从夫人这里更加看到古人的话是可信的。

赏析

这篇墓志铭详细记述了程氏夫人的诸多品德和事迹。她在贫困时安于俭朴,不依靠父母的财富;支持丈夫求学,成就了其学业;对子女的教育极为重视,培养出了优秀的儿子。她不仅自身贤淑,还对家族和他人有诸多善举,家族和睦、扶危济困。文章体现出程氏夫人在品德、智慧和奉献等方面的卓越,展现出一位令人敬仰的女性形象,也从侧面反映了良好的家教和妇女的重要作用对一个家庭、家族的深远影响。整体上,文字朴实真挚,生动地刻画了程氏的伟大形象。

司马光

司马光

司马光,字君实,号迂叟,汉族,陕州夏县(今山西夏县)涑水乡人,世称涑水先生。北宋政治家、史学家、文学家。历仕仁宗、英宗、神宗、哲宗四朝,卒赠太师、温国公,谥文正,为人温良谦恭、刚正不阿;做事用功刻苦、勤奋。以“日力不足,继之以夜”自诩,其人格堪称儒学教化下的典范,历来受人景仰。 ► 1577篇诗文