(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 悯雨:意思是为久旱所苦而对雨心生欢喜,悯(mǐn),哀怜。
- 赤地:空无所有的地面。指经过战乱后荒无人烟的景象。
- 食指多:指家中人口多。
- 坐羞:空自羞愧。
翻译
春天的秧苗被深深的寒冷所困,夏天的稻穗仍然盼望着雨水。 收到从江西西部寄来的书信,那里经过战乱后荒无人烟,只能把瓜和芋清除掉。 家中人口众多,靠我写文章的收入难以维持生计,因此面对长袖之舞也只能空自羞愧。 忧愁粮食如同珍珠般珍贵,我真想前往南山去采薇充饥。
赏析
这首诗描绘了生活的艰辛和作者的忧愁。诗的前两句通过对春秧和夏穗的描绘,暗示了农作物生长的不易以及对雨水的渴望,反映了当时农业生产的困境。“书来西江西,赤地扫瓜芋”,则描述了江西西部的荒芜景象,进一步加深了诗中的忧愁氛围。“墨数食指多,坐羞长袖舞”,表达了作者因家庭人口众多,而自己的收入微薄,无法满足生活需求的无奈和羞愧。最后一句“忧忧米如珠,南山采薇去”,体现了作者对粮食珍贵的担忧,以及对一种简单、自在生活的向往。整首诗语言朴实,情感真挚,深刻地反映了社会现实和人民的苦难。