(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 醉月: 酒后欣赏月色。
- 飞觞: 传杯饮酒的游戏。
- 阑: 尽,完。
- 蓬壶: 传说中的仙人住所,这里比喻仙境。
- 漏声: 古代计时器滴水声,此处指时间已晚。
- 金鼎: 古代的铜制烹煮器,这里可能指香炉。
- 香脂: 指燃烧的香料油脂,散发出香气。
- 银台: 白色的台子,可能是烛台。
- 乾: 指蜡烛烧尽。
- 艳曲: 悠扬动人的歌曲。
- 拍近: 歌曲节奏渐快。
- 狂歌: 高亢激昂的歌唱。
- 腔难: 唱歌的旋律难把握。
- 输年少: 比不上年轻人的活力。
- 闲愁: 没有具体对象的忧愁。
翻译
酒醉中赏月,传杯畅饮意犹未尽,仿佛置身于仙境之中,只听见滴漏声渐渐消逝。金色的香炉里,香气袅袅,红色的烛光闪烁,烛泪已经燃尽。喜欢听那婉转的歌曲,随着节奏越来越快,自己却觉得难以跟上这激昂的歌声。尽管心中有喜悦,但那种青春活力和无忧无虑的感觉已经不属于我,哪怕是一点点闲愁,也足以牵动我的心。
赏析
这首诗描绘了一场夜宴的景象,通过醉月、飞觞等细节,展现出宴会的热烈与欢乐。诗人借蓬壶影里的漏声,暗示时间的流逝和宴席的深入。金鼎香脂和银台烛泪的描绘,增添了浓厚的宴会氛围。在欢歌笑语中,诗人感叹自己虽享受眼前的快乐,但已不如年轻人般充满活力,那点闲愁更显出人生的无奈与感慨。整首诗语言流畅,情感深沉,既有对青春的留恋,又有对生活的独特体验。