案上梅花二首

地炉火煖日烘窗,一夜花须半吐黄。 鼻观圆通熏百和,博山三夕罢烧香。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 鼻观:指以鼻嗅闻。
  • 圆通:通达事理,处事灵活。
  • 百和:香料名。
  • 博山:一种香炉的名称。

翻译

屋里的地炉生着火很温暖,阳光也照着窗户,一夜之间梅花的花蕊就有一半吐出了黄色。用鼻子去感受那通达事理般的香气混合着香料百和的味道,在博山炉旁连续三晚上都不需要再烧香了。

赏析

这首诗生动地描绘了冬日里梅花绽放以及室内充满香气的场景。“地炉火煖日烘窗”营造出温暖的室内氛围,烘托梅花在这种环境下的生长。“一夜花须半吐黄”形象地写出了梅花绽放的速度很快。“鼻观圆通熏百和”细致地描绘了梅花的香气以及与其他香气融合的美妙。最后一句则通过对比,凸显出梅花香气的浓郁。全诗语言质朴,画面感强,让读者仿佛能身临其境般感受到那份温馨与梅花的芬芳。

范成大

范成大

范成大,字致能,号石湖居士。汉族,平江吴县(今江苏苏州)人。南宋诗人,谥文穆。从江西派入手,后学习中、晚唐诗,继承了白居易、王建、张籍等诗人新乐府的现实主义精神,终于自成一家。风格平易浅显、清新妩媚。诗题材广泛,以反映农村社会生活内容的作品成就最高。他与杨万里、陆游、尤袤合称南宋“中兴四大诗人”。 ► 2046篇诗文