(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 当垆(lú):指卖酒。垆,旧时酒店里安放酒瓮的土台子,亦指酒店。
- 竹枝歌:乐府《近代曲》之一。本为巴渝(今四川东部)一带的民歌,唐诗人刘禹锡据以改作新词,盛行于世。形式多为七言绝句,语言通俗,音调轻快。
- 奈(nài)尔何:对……怎么办。
翻译
在酒肆里响起了一曲竹枝歌,让我这个身在江南的游子愁肠寸断,又能如何呢?漂泊在外的人还未归家,春天已经快要过去了,夜晚风雨交加,吹落了许多花朵。
赏析
这首诗语言简洁,意境凄美。诗的前两句通过“当垆一曲竹枝歌”营造出一种忧伤的氛围,引发了诗人的离愁别绪,“肠断江南奈尔何”更是直接表达出诗人内心的痛苦与无奈。后两句“游子未归春又老,夜来风雨落花多”,以春将尽、风雨落花的景象,进一步烘托出诗人的羁旅之愁和时光易逝的感慨。整首诗情景交融,以景衬情,将诗人的情感表达得淋漓尽致。