(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 役神:使精神受劳累。役,使役。
- 蕴蓄:积聚,蕴藏。这里指内心怀有的品质。
- ****浇讹(jiāo é):浮薄诈伪的风气。讹,虚假、伪诈。
- 谋身:为自己打算,谋求个人生活。
翻译
在山间的馆舍中坐等着天亮,漫长的夜晚吟诗使得精神疲惫。 斜斜的冷风刮着衰败的树叶,寒夜中黯淡的烛光映照着忧愁之人。 我内心蕴藏着质朴天然的本性,无奈这世上风气浮薄虚伪,厌恶纯真。 男子汉大丈夫离家外出的志向,不只是为了谋取自身的生活。
赏析
这首诗前两联描绘了秋夜在山馆中的情景,“坐待晓” “夜长”尽显等待的煎熬,“吟役神”表现出诗人精神状态的不佳。“斜风吹败叶,寒烛照愁人”两句,借景抒情,秋风中吹落的败叶,寒夜中独照的烛光,烘托出了一种孤寂、忧愁的氛围,突出了诗人内心的烦闷。 后两联诗人由感怀身世转为对社会现实的思考和志向的表达。“蕴蓄天然性,浇讹世恶真”批判了当时社会虚伪的风气,反映出诗人对社会现实的不满。最后“男儿出门志,不独为谋身”点明主题,展现出诗人远大的志向,其出门并非只为了个人生计,流露出诗人以天下为己任的情怀,提升了诗歌的思想境界 ,使整首诗在忧愁中蕴含着一种慷慨奋发之气。