(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 水陌:水边街巷(mò,这里指道路、街巷 )。
- 社公雨:春社时的雨。春社是古代祭祀土神的日子,一般在立春后第五个戊日,此时降雨对农作物生长有利。
- 象尺:象牙尺,这里指代闺中之物。
- 熏炉:用来熏香或取暖的炉子 。
- 愁蛾浅:指淡淡的愁眉 。蛾,蛾眉,形容女子细长弯曲的眉毛。
翻译
水边的小路透着微微的寒意,春社时雨下得很充足,东风缓缓吹拂。刚刚归来筑起新巢的燕子,在细雨中穿梭于花丛之间。闺房里摆放着象牙尺和熏炉,天刚亮,女子停下了手中的针线活儿。她微微皱着眉头,带着淡淡的愁绪。外面花瓣缤纷飘落,一片零乱,她侧卧在床,任由珠帘卷曲着。
赏析
这首词描绘出一幅颇具幽情的春日闺中图。上阕写景,“水陌轻寒,社公雨足东风慢”,通过对水边环境、春雨、东风的描写,营造出一种静谧且略带清冷的氛围。“定巢新燕。湿雨穿花转”,新燕在春雨中穿花飞舞,为画面增添了一丝活泼生气,也从侧面烘托出春日的气息。下阕转而写人,“象尺熏炉,拂晓停针线”,以闺中寻常之物呈现出女子晨时的日常状态,而“停针线”这一细节,悄然引出下文的愁绪。“愁蛾浅”简洁地勾勒出女子淡淡的忧愁神态。“飞红零乱”,飘零的落花不仅是暮春景色的写照,更渲染出女子内心的惆怅。最后“侧卧珠帘卷”,以一种静态的画面,将女子慵懒、愁闷且又百无聊赖的状态展露无遗 。整首词情景交融,词人以细腻的笔触描绘出春日闺阁中的景与人,含蓄地表现出女子复杂的情思。