筇竹杖歌
我有一枝筇,夭矫如游龙。由来博望使西域,万里持寄衰病翁。
自蜀历楚入吴越,名山胜地多留踪。先排衡山云,直上南台升祝融。
次登岘山首,北望京洛浮尘中。白鹭洲前弄明月,黄鹤楼上迎清风。
东游秦望探禹穴,天台雁荡观奇峰。孤根端有岁寒操,劲节肯染京尘红。
飘然飞去不可执,西山南浦聊从容。放行天地无障碍,倚观宇宙皆虚空。
横挑斜曳任所适,去来无定如飞鸿。提携九节常在手,四方上下俱相从。
我常病足不能履,赖汝左右扶持功。老形已具身伛偻,讵可一日无此公。
杖兮切勿化龙去,留取百岁扶衰慵。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 筇(qióng)竹杖:用筇竹所制的手杖。
- 夭矫:形容姿态屈伸自如的样子。
- 博望使西域:指张骞(qiān)出使西域,张骞曾被封为博望侯。
- 南台:山名,在湖南衡山。
- 祝融:衡山的主峰。
- 岘(xiàn)山:在湖北襄阳。
- 京尘:京城的尘土,这里指繁华世俗的污染。
- 伛偻(yǔ lǚ):腰背弯曲。
翻译
我有一根筇竹杖,它弯曲自如好似游动的龙。这根竹杖最初是由博望侯张骞出使西域时,万里迢迢带回送给了我这个衰病的老头。
我带着这根竹杖从蜀地经过楚地进入吴越之地,在许多名山胜地都留下了踪迹。先拨开衡山的云雾,径直登上南台攀上祝融峰。接着登上岘山的山顶,向北眺望京城洛阳,那里尘埃弥漫。在白鹭洲前赏玩明月,在黄鹤楼上迎着清风。向东游览秦望山探寻禹穴,在天台山、雁荡山观赏奇特的山峰。
这根竹杖的孤根始终有着寒冬中仍能保持操守的品质,它的劲节不肯被京城的繁华世俗所污染。它飘然飞去让人难以抓住,但在西山南浦之间,我还能悠然地使用它。放任它在天地间行走没有阻碍,依靠着它观看宇宙,一切都显得那么虚空。
无论是横着挑还是斜着拽,它都能随我的心意,来去没有定所,如同飞鸿一般。我常常提携着这九节的竹杖,它伴我四方上下。我常常生病腿脚不便不能行走,全靠它在左右扶持我。我已经老态龙钟,身体弯曲,怎么可以一天没有这根竹杖呢。
竹杖啊,千万不要化龙离去,留下来伴我度过百岁,扶持我这衰弱慵懒的身躯吧。
赏析
这首诗以筇竹杖为线索,叙述了诗人带着竹杖游历各地的经历,表达了诗人对筇竹杖的喜爱和依赖之情。诗中通过描绘游历的各地名山胜地,展现了大自然的壮丽景色。同时,诗人将筇竹杖赋予了人格化的特征,赞美了它的品质和节操,也体现了诗人对高尚品质的追求。整首诗语言流畅,意境优美,情感真挚,将诗人与筇竹杖之间的深厚情感表现得淋漓尽致。