使虏

长年日戏老莱衣,不忍此身终日违。 今日马头燕北去,不堪频望白云飞。 白云汝飞去何许,悠悠会到江南路。 朔风吹洒泪大河,直与波澜竞东注。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 使虏:“虏”是对北方少数民族政权带有轻蔑意味的称呼,“使虏”即出使北方少数民族政权。
  • 老莱衣:传说春秋时楚国老莱子非常孝顺,七十岁还常穿着彩色衣服,扮成幼儿嬉戏的样子,哄父母开心。这里借指奉养父母。 老莱(lái)
  • 燕北:指北方辽国所在地区。燕,古燕国,地域范围在今河北北部及辽宁一带。
  • 白云:常象征家乡、亲人。
  • 何许:何处。
  • 朔风:北风。 朔(shuò)

翻译

长久以来我一直戏身着老莱衣在父母身前尽孝,实在不忍心自己这样长时间地离开他们。如今骑着马向北方燕地而去,一路上禁不住频繁望着天空中白云飘动,内心满是眷恋不舍。白云啊,你要飞到哪里去呢?悠然飘荡的你总会飘到我江南的故乡之路吧。寒冷的北风吹拂着我,泪水洒落在大河之中,这泪水简直要和波澜壮阔的河水一起向东奔腾流去 。

赏析

这首诗感情真挚浓烈,强烈表达了诗人对家乡和父母深深的眷恋之情。开篇运用“老莱衣”典故,表明平日对父母侍奉周到,为后面写不忍远离做铺垫。“今日马头燕北去,不堪频望白云飞”,通过描写行程与途中频繁望向白云的动作,生动地展现出诗人出发后对家乡的不舍,将眷恋具象化。后几句嘱托白云、泪水融入大河等奇特想象,以景衬情,以虚写实,进一步加深了这份思乡之情,把离别愁绪、对家乡和亲人的思念渲染得淋漓尽致,语言质朴,情真意切,让读者感同身受那复杂而深沉的情感 。

彭汝砺

宋饶州鄱阳人,字器资。英宗治平二年进士第一。历任幕职官。所著《诗义》为王安石见重,补国子直讲。为监察御史里行,陈时政十事。论不当以宦者主兵。历江西转运判官、京西提点刑狱。哲宗元祐为中书舍人。反对以“车盖亭诗案”穷治蔡确,落职知徐州。哲宗亲政,权吏部尚书。后知江州。有《鄱阳集》等。 ► 1152篇诗文