(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- **满江:整个江面。
- **好风:宜人的风,清风。
- **避秦:这里暗用陶渊明《桃花源记》中人们为避秦朝之乱隐居桃花源的典故,指代避世隐居。
- **一度:一次。
翻译
江面上细雨纷纷扬扬,使得春江水满满涨起。那宜人的清风挽留着远行的客人,野外的梅花散发着阵阵清香。我避世隐居并非没有回归尘世之心,只是每一次见到烂漫花开,都会引发内心无尽的愁思而肝肠寸断。
赏析
这首诗描绘了一幅充满诗意与哀愁的江景画面。开篇“细雨满江春水涨,好风留客野梅香” ,通过细腻的笔触营造出一种静谧而优美的氛围,江面上细雨添涨春水,清风携来野梅芬芳,留客二字暗示诗人漂泊他乡、为客在外的处境 。后两句“避秦不是无归意,一度逢花一断肠”,笔锋一转,点明避世的缘由,又表达出内心欲归不能的纠结,以乐景衬哀情,见到美好的花儿不但没有喜悦之感,反而徒增愁肠百结,表现了诗人长期漂泊或处于某种困境中难以排解的羁旅之愁和身世之叹,短短几句诗将伤春怀乡、身世之感等复杂情感交织在一起,诗意悠长,让人回味无穷 。