· 高蟾
阳羡溪声冷骇人,洞庭山翠晚凝神。 天将金玉为风露,曾为高秋几度贫。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 阳羡:古县名,在今江苏宜兴南。
  • 洞庭:这里指太湖中的洞庭山。

翻译

阳羡溪的水声冰冷得让人害怕,洞庭山在傍晚时翠色让人心神凝聚。上天把金玉般的美好化成了风露,曾经因为这深秋而有过几次贫寒呢。

赏析

这首诗通过描绘阳羡溪声的冷和洞庭山翠的美,营造出一种清幽且略带萧瑟的氛围。诗人感慨上天将美好化作了虚无的风露,似乎在暗示人生的无常和变幻,也可能是在暗指自己的某种经历或心境。以深秋来衬托这种感受,更添几分凄凉之意。诗中画面感较强,富有意境和神秘感,给人留下思考的空间。

高蟾

高蟾

字不详,河朔间人。生卒年均不详,约唐僖宗中和初前后在世。家贫,工诗,气势雄伟。性倜傥,然尚气节,虽人与千金,非义勿取。十年场屋,未得一第,自伤运蹇,有“颜色如花命如叶”句。与郎中郑谷为友,酬赠称高先辈。乾符三年,(公元八七六年)以高侍郎之力荐,始登进士。乾宁中,(公元八九六年左右)官至御史中丞。蟾著有诗集一卷,《新唐书·艺文志》传于世。 ► 37篇诗文

高蟾的其他作品