华清宫

华清恩幸古无伦,犹恐蛾眉不胜人。 未免被他褒女笑,只教天子暂蒙尘。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 华清宫:唐代皇家别宫,在今陕西临潼骊山北麓。
  • 恩幸:受到皇帝的恩宠。
  • 古无伦:从古以来无与伦比。 (lún):类,同类。
  • 蛾眉:借指美女,诗中代指杨贵妃。
  • 褒女:指周幽王的宠妃褒姒(bāo sì)。
  • 蒙尘:帝王逃亡在外,遭受流亡的苦难。

翻译

杨贵妃在华清宫所受的恩宠从古至今无与伦比,可即便如此,还生怕自己美貌比不上别人。这样的情景未免要被当年的褒姒笑话了,只因为宠爱美人,让天子唐玄宗也被迫流亡在外 。

赏析

这首诗以独特视角探讨了帝王的恩宠与国家命运之间的联系。前两句写杨贵妃在华清宫备受恩宠,“古无伦”三个字强调了其恩宠程度之深,同时“犹恐蛾眉不胜人”细腻地刻画了杨贵妃即使集万千宠爱于一身,却依然有着对自身美貌的隐隐担忧。后两句诗人借古讽今,将杨贵妃与褒姒相提并论,指出因为帝王对美人的过度宠信,终致天子流亡蒙尘。诗中通过这种古今对比,深刻揭示了封建帝王的荒淫误国以及宠爱艳妃所带来的巨大危害,情感讽刺意味浓烈,在委婉的表述中蕴含对历史教训的深刻思考 。

李商隐

李商隐

李商隐,著名诗人。擅长诗歌写作,骈文文学价值也很高,他是晚唐最出色的诗人之一,和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”,因诗文与同时期的段成式、温庭筠风格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并称为“三十六体”。其诗构思新奇,风格秾丽,尤其是一些爱情诗和无题诗写得缠绵悱恻,优美动人,广为人传诵。但部分诗歌过于隐晦迷离,难于索解,至有“诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺”之说。因处于牛李党争的夹缝之中,一生很不得志。死后葬于家乡沁阳(今沁阳与博爱县交界之处)。作品收录为《李义山诗集》。 ► 604篇诗文

李商隐的其他作品