杜鹃

君若思归可便归,故乡祇在锦江西。 不知何事留君住,却向空山日夜啼。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • :对“杜鹃”的称呼,在这里指代杜鹃鸟。
  • ****祇(zhǐ):同“只”,仅仅、只是。

翻译

杜鹃啊,你要是想回到故乡那就赶紧回去吧,你的故乡就在那锦绣的锦江西面啊。真不知道是什么事情把你留住了,让你在这空旷的山林里日夜悲啼。

赏析

这首诗借杜鹃鸟展开巧妙构想。诗人以对话的形式与杜鹃交流,开篇亲切地劝杜鹃若思念故乡就回去。“故乡祇在锦江西” 明确点明故乡方位,看似易懂却蕴含对归乡之途清晰的勾勒。后两句 “不知何事留君住,却向空山日夜啼”则转而好奇又略带同情地猜测杜鹃滞留,未归的原因,面对其在空山中日夜啼哭不禁发问和怜惜。整首诗诗风质朴自然,借助杜鹃鸟归乡不得的现象,或许隐晦反映了游子想归而未能归的愁绪,言虽简却饱含深情,留给读者无尽的思考与共鸣空间 。

何应龙

何应龙,字子翔,号橘潭,钱塘(今浙江杭州)人。生平事迹不详,与陈允平有交(《西麓诗稿·别何橘潭》诗)。著作已佚,仅《南宋六十家小集》中存《橘潭诗稿》一卷。事见本集。 何应龙诗,以汲古阁影宋抄《南宋六十家小集》本为底本,新辑集外诗附于卷末。 ► 48篇诗文

何应龙的其他作品