(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 君:对“杜鹃”的称呼,在这里指代杜鹃鸟。
- ****祇(zhǐ):同“只”,仅仅、只是。
翻译
杜鹃啊,你要是想回到故乡那就赶紧回去吧,你的故乡就在那锦绣的锦江西面啊。真不知道是什么事情把你留住了,让你在这空旷的山林里日夜悲啼。
赏析
这首诗借杜鹃鸟展开巧妙构想。诗人以对话的形式与杜鹃交流,开篇亲切地劝杜鹃若思念故乡就回去。“故乡祇在锦江西” 明确点明故乡方位,看似易懂却蕴含对归乡之途清晰的勾勒。后两句 “不知何事留君住,却向空山日夜啼”则转而好奇又略带同情地猜测杜鹃滞留,未归的原因,面对其在空山中日夜啼哭不禁发问和怜惜。整首诗诗风质朴自然,借助杜鹃鸟归乡不得的现象,或许隐晦反映了游子想归而未能归的愁绪,言虽简却饱含深情,留给读者无尽的思考与共鸣空间 。