(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 场屋:科举考试的地方,这里指科举考试。(“场”读音:cháng)
- 拜赐师:感谢教导自己取得功名的老师。
- 烟霄:云霄,比喻高位。
- 凤毛:比喻子孙有才似其父辈者,这里指傅安道才华出众。
- 壮心:豪壮的志愿,壮志。
- 健笔如椽(“椽”读音:chuán):夸赞别人文笔雄健有力或文章气势宏大。
- 北渚:北面的水涯。
- 西垣:中书省的别称,这里代指朝廷。
- 红药:芍药花。
- 诏环:帝王的诏书和玉环,这里指朝廷的召回和任用。
- 沙路:沙子铺成的路。
- 薰风:和暖的风,指初夏时的东南风。
- 绣衣:这里指官员的服饰。 }
翻译
在科举考试时我们都曾是感恩师恩之人,如今您独自高飞于高位令人欣喜。您的壮志如铁般坚定从未老去,文笔雄健有力一挥而就。北面水涯的青山让我在梦中牵念,朝廷中的芍药花等待您归来。朝廷的召回不会太久,和暖的风吹起您那官服上的绣衣。
赏析
这首诗是韩元吉写给傅安道的留别诗。诗的首联表达了对傅安道科举成功、飞黄腾达的祝贺。颔联夸赞傅安道的壮志和才华,说他心如铁坚,笔力雄健。颈联通过描绘北渚青山和西垣红药,表达了诗人对友人的思念以及对他归来的期待。尾联则表达了对傅安道未来的美好祝愿,相信他很快会得到朝廷的重用。整首诗情感真挚,用词优美,既体现了诗人对友人的深厚情谊,也展现了对友人前途的信心和祝福。