六月十六夜观月翌早纪所见成长谣
注释
- 翌(yì)早:第二天早上。
- 渼(měi)陂:古代湖名,在今陕西户县西,景色优美。
- 太虚:天空。
- 白衣苍狗:也作“白云苍狗”,比喻世事变幻无常。这里指云彩形状变化多端。
- 骊(lí)珠:传说中龙颔下的宝珠。
- 历历:清晰分明的样子。
- 桂枝扶疏:桂枝繁茂纷披的样子。桂枝常代指月亮。
- 长庚:金星的别名,早晨出现叫启明星,傍晚出现叫长庚星。
- 晔(yè)然:明亮的样子。
- 望舒:神话中为月驾车的神,这里代指月亮。
- 晶华:指月亮等星体散发的精华。
- 朱颜:红润的容颜。
- 两曜(yào):指太阳和月亮。
- 磨蚁:指在磨盘上蚁子,比喻日月像磨盘上的蚁子慢慢运行。
- 朔:农历每月初一。
- 金饼:比喻满月。
- 弓弯:比喻残月。
- 悭(qiān):欠缺,不足。
- 八卦:《易经》的基本概念,可代表一切自然现象的动静状态。这里表示各种事物。
- 惝(chǎng)恍:模糊不清,迷离恍惚。
- 控抟(tuán):控制,把握。
- 卦气:这里指生命气息。
- 委天顺:顺应天命。
- 运化:运行变化。
翻译
六月十六日夜晚观看月亮,第二天早上记下看到的景象写成这首长诗。 海上涌起的云雾簇拥着两座如铁般坚固的山,明月正好悬挂在两山中间。刚开始我怀疑这是渼陂湖的美景从蓝田浮现于水面,又好像是长风把明月吹过了玉门关。 不一会儿云飘过去,月亮升得更高,天空中点缀的云朵随意地飘动翻滚。白云苍狗般变幻无穷的云朵不值得去仔细探究,它们千变万化的姿态都非常值得观赏。 忽然云朵横卧好似一条苍龙,龙颔下的骊珠闪烁着圆圆的光芒。山河在月光的映照下清晰可见,那繁茂的桂枝好像伸手就可以攀折。 深夜醉酒后入睡,鸡鸣时起身,眼前这奇妙的景象感觉不像是在人间尘世。金星闪耀,晨曦初现,然而月亮依旧悬挂在西边树林的顶端。 我想要吸纳日月精华来保持年轻的容颜,左边像是有仙丹,右边像是有玉丹。过去听说太阳和月亮在天上就像磨盘上爬行的蚂蚁,太阳每天运行又停止,每天移动的距离很有限。月亮运行速度快一些,在每月初一必定会和太阳相遇,圆满的月亮转眼间又变成弯弯的月牙。世间万物都与日月运行相互关联,自古以来从未停止,就像跳动的弹丸般不停变化。 急促变幻、模糊迷离的景象难以把控,只见云霞色彩斑斓。我年事已高,生命气息渐衰,学道没有成效只能空自叹息。 不如安稳地坐着顺应天命,一切听任自然的运行变化和循环往复。
赏析
这首诗描绘了六月十六夜观月及次日早上所见奇妙景象,展现了诗人丰富的想象力和对自然与宇宙的深刻感悟。开篇对月出时的景象进行描绘,“海云涌立双铁山,明月正在山中间”营造出宏大壮观的画面,通过“初疑”“又似”等词,以新奇的比喻赋予明月不同的姿态。云朵的描写“白衣苍狗不足究,千变万态俱可观”生动表现出云的变幻无常。诗中对月亮不同形态的展现,如“忽焉横卧如苍龙,骊珠颔下光团团”体现了其皎洁美丽。同时,诗人将自然景象与自身感悟相结合,借日月运行和万物变化,感慨时光匆匆、生命有限和学道未成的遗憾 ,最后“不如安坐委天顺,一听运化更循环”表达出一种顺应自然的豁达心境。整首诗语言平实又充满灵动的表现力,在写景与抒情之间取得了较好的平衡。