(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 元献公:指晏殊,因其曾官至户部侍郎、参知政事,故称元献。
- 接物:待人接物的态度。
- 襟怀旷:胸怀宽广,态度豁达。
- 推贤:推崇贤能之人。
- 品藻:评论人物的才能和品德。
- 谋猷:谋略和计划。
- 二府:古代中央政府的尚书省和门下省的合称,此处指宰相府。
- 台阁:古代官署的代称,这里指朝廷。
- 诸生:众多的学生或官员。
- 衮服:古代帝王及高级官员的礼服,以其绣有龙纹而尊贵。
- 铭旌:出丧时覆盖棺木或灵柩的旗幡,上面刻有死者的名字。
翻译
晏元献公待人接物心胸开阔,评价人才眼光精准无比。 他的智慧和策略在宰相府与朝廷中展现,影响深远,朝廷里的年轻官员都受过他的熏陶。 皇上怀念他这位宫廷旧臣,赐予他极高的荣耀,身着华丽的衮服。 春风拂过广阔的田野,仪仗队浩荡,满载着他的遗志,送别他的铭旌离去。
赏析
这首挽辞是欧阳修为纪念晏殊而作,赞扬了晏殊宽广的胸怀、识人之明以及他在朝廷中的重大贡献。诗中通过描绘晏殊的才智和影响力,表达了对他的深深敬仰和哀悼之情。最后以春风吹过田野,象征着晏殊的精神永留人间,送葬队伍的壮观场面则体现了对逝者地位的尊重。整首诗情感深沉,语言典雅,是对一位杰出政治家的深情缅怀。