(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 孤山:在杭州西湖中。
- 黛簇:黛,青黑色的颜料,古代女子用来画眉,这里形容山色如黛;簇,聚集。山色如青黛般聚集在一起。
- ****轻棹(zhào):棹,船桨,这里指代小船。轻快的小船。
- 芰(jì)荷:菱叶与荷叶,泛指荷叶荷花。
- 连云阁:高耸入云的楼阁。
- ****铎(duó):大铃,这里指屋檐下悬挂的风铃。
- 空役:白白地使……劳累。役,驱使,使劳累 。
翻译
常常回忆起孤山,它屹立在西湖中央,山色如黛青聚拢在一起。四周的僧房都朝着湖水的方向敞开。我划着轻快的小船在湖中悠然地来去。 芰荷的清香阵阵飘散,直冲到那高耸入云的楼阁,楼阁上还传来屋檐下风铃清脆的声响。自从离别以后,尘世的尘土弄脏了我的衣裳,只能徒然地让梦魂飞回那美好的地方。
赏析
这首词以回忆的方式描绘了孤山的美丽景色。开篇点题,直接表明对孤山的深切怀念。“山在湖心如黛簇”形象地勾勒出孤山于湖中的姿态,就像一团黛青色的集合体,静美而秀丽。“僧房四面向湖开”则衬托出湖边环境的清幽静谧。
下阕着重从嗅觉和听觉角度进行描写,“芰荷香喷连云阁”通过芰荷浓郁的香气弥漫到连云阁,让人仿佛闻到那沁人心脾的芬芳;“阁上清声檐下铎”又以风铃清脆的声音增添了画面的灵动性与悠远感。而“别来尘土污人衣”则转折到现实,与前文描绘的美好形成鲜明对比,突出了词人对尘世的厌烦。“空役梦魂飞”一句,表达出对孤山无尽的眷恋和不能重回此地的遗憾,感情真挚深沉,将词人对往昔在孤山生活的怀念之情推向高潮 。整首词意境空灵优美,情感的表达细腻且含蓄。