(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 之子:这个人,此处指钱寺丞。
- 伊川:水名,在今河南境内。
- ****绿芷(zhǐ):绿色的白芷,一种香草。
- 芳浦:长有花草的水滨。
- 青溪:清澈的溪流 。
- ****山阿(ē):山的弯曲处。
- 屐(jī)齿:屐是木质的鞋,底部有齿,方便在泥泞的道路或山路上行走。屐齿即屐底的齿。
- 岩桂花:即桂花。
翻译
钱君您问起伊川的情况,此时的伊川早已是春色满园。绿色的白芷混杂在长满花草的水滨,清澈的溪水中映衬着白色的石头 。过去我在那山弯处留下过赏景的足迹,如今却找不到当年屐齿走过的痕迹了。只有那桂花依然散发着芬芳,在等待着归来的人。
赏析
这首诗充满了怀旧与期许之情。首联点明友人询问伊川,引出下文对伊川春色的描写。颔联“绿芷杂芳浦,青溪含白石”,以细腻的笔触描绘出一幅清新明丽的春日伊川画卷,色彩丰富且灵动,给人以美的享受。颈联从回忆过去在山阿游玩的情景,到如今“屐齿无遗迹”,时光流逝、物是人非之感油然而生。尾联“惟有岩桂花,留芳待归客”则笔锋一转,桂花依然留芳等待着归客,既呼应友人对伊川的问询,也寄托了诗人对伊川的眷恋与对未来回去的期盼,留有余味,让人感受到诗人内心复杂而深沉的情感。整首诗语言简洁明快,意境清幽,通过今昔对比,情感的表达细腻而真挚。