弹琴效贾岛体
古人不可见,古人琴可弹。
弹为古曲声,如与古人言。
琴声虽可听,琴意谁能论。
横琴置床头,当午曝背眠。
梦见一丈夫,严严古衣冠。
登床取之坐,调作南风弦。
一奏风雨来,再鼓变云烟。
鸟兽尽嘤鸣,草木亦滋蕃。
乃知太古时,未远可追还。
方彼梦中乐,心知口难传。
既觉失其人,起坐涕汍澜。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 贾岛体:贾岛作诗以苦吟著称,诗风清奇僻苦。这里“弹琴效贾岛体”指欧阳修学习贾岛那种独特的风格情调来写关于弹琴的诗 。
- 横琴:**横(héng)**放着琴。
- 曝背:晒背。曝(pù),晒。
- 严严:整齐庄重的样子。
- 衣冠:衣服和帽子。这里指穿戴。
- 南风弦:琴曲名。《南风》是古代乐曲,相传为虞舜所作 。
- 再鼓:再次弹奏。
- 滋蕃:繁殖茂盛。滋(zī),滋生;蕃(fán),繁茂。
- 汍澜:**汍(wán)**澜,泪流纵横的样子。
翻译
古代的贤能之人如今已无法见到,但是他们曾弹奏过的琴呀我尚可拿来弹奏。 弹出那古老曲子的美妙声响,就仿佛在与古代的贤士亲切交谈一般。 琴音虽然悦耳动听,可是这琴音深处蕴含的情意又有谁能够深切体悟讨论呢? 把琴横放在床头,中午时分我晒着后背惬意入眠。 睡梦中遇见一名男子,身着极其端庄古朴的衣服帽子。 他来到床边取过琴坐下,调试琴弦弹奏起《南风》之曲。 刚一奏响,风雨就随之而来,再次弹奏之时风云变幻如烟云般无穷。 鸟兽都欢快地鸣叫起来,草木也越发繁茂生长。 此时才明白原始时代的美好境界啊,并非遥不可及,是可以追忆还原的。 正当沉浸在梦中的欢乐之时,心中明了这种快乐却难以用言语表达阐述。 等到醒来却发现梦中的人已经消失不见,起身坐在那儿不禁泪流满面。
赏析
这首诗呈现出一种梦幻与现实交织,对古代美好境界向往追怀的独特意境。开篇“古人不可见,古人琴可弹”便营造出一种今与古、人与物的反差,借琴为媒介搭建起与古人对话的桥梁。诗中详细描绘了梦境:弹琴男子的庄重形象,琴曲引发自然景象变化,侧面展现出太古时期蕴含的生机与和谐秩序,让诗人心驰神往。而“方彼梦中乐,心知口难传”真切表达出那种难以言表的美妙体验。醒来后“既觉失其人,起坐涕汍澜”面对现实梦境不再的失落悲伤,体现出诗人对梦中所感的眷恋不舍,也是对现实中难以寻觅类似美好境遇的无奈怅惘,具有深沉的情感厚度和艺术感染力 。