洞仙歌令/洞仙歌
楼前乱草,是离人方寸。倚遍阑干意无尽。罗巾掩,宿粉残眉、香未减,人与天涯共远。
香闺知人否,长是厌厌,拟写相思寄归信。未写了,泪成行、早满香笺。
相思字、一时滴损。便直饶、伊家总无情,也拼了一生,为伊成病。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
方寸:这里指心绪。 阑干:同“栏杆”,lān ɡān。 宿粉:隔夜的脂粉。 厌厌:精神不振,苦闷。 直饶:纵使,即使。
翻译
楼前杂乱的荒草,扰乱着离人的心绪。我倚遍栏杆,心中情意无穷无尽。用罗巾掩面,隔夜的脂粉残留在眉上,香气尚未消减,而人却与那远方的天涯一样遥远。 不知深闺中的她是否知晓我的心意,我长久以来总是精神不振,打算写封相思书信寄给她。还未写完,泪水已成行,早早地沾满了信笺。那相思的字句,一时间被泪水滴损。即便她总是无情,我也甘愿拼上这一生,为她相思成病。
赏析
这首词以楼前乱草起兴,烘托出离人纷乱的心绪。上阕通过描写离人的动作和感受,表达了其对远方之人的思念和无尽的情意。下阕进一步深化这种情感,描述了欲写相思信却泪满香笺的情景,表现出词人的深情与执着。最后几句更是将这种情感推向极致,即使对方无情,自己也愿意为其相思成病,展现了词人对爱情的坚定和无悔。整首词情感真挚,语言细腻,生动地刻画了一个为情所困的人物形象,具有很强的感染力。