鬼车

嘉祐六年秋,九月二十有八日,天愁无光月不出。 浮云蔽天众星没,举手向空如抹漆。天昏地黑有一物,不见其形,但闻其声。 其初切切凄凄,或高或低。乍似玉女调玉笙,众管参差而不齐。 既而咿咿呦呦,若轧若抽。又如百两江州车,回轮转轴声哑呕。 鸣机夜织锦江上,群雁惊起芦花洲。吾谓此何声,初莫穷端由。 老婢扑灯呼儿曹,云此怪鸟无匹俦。其名为鬼车,夜载百鬼凌空游。 其声虽小身甚大,翅如车轮排十头。凡鸟有一口,其鸣已啾啾。 此鸟十头有十口,口插一舌连一喉。一口出一声,千声百响更相酬。 昔时周公居东周,厌闻此鸟憎若雠。夜呼庭氏率其属,弯弧俾逐出九州。 射之三发不能中,天遣天狗从空投。自从狗啮一头落,断颈至今青血流。 尔来相距三千秋,昼藏夜出如鸺鹠。每逢阴黑天外过,乍见火光惊辄堕。 有时馀血下点污,所遭之家家必破。我闻此语惊且疑,反祝疾飞无我祸。 我思天地何茫茫,百物巨细理莫详。吉凶在人不在物,一蛇两头反为祥。 却呼老婢炷灯火,捲帘开户清华堂。须臾云散众星出,夜静皎月流清光。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 鬼车:传说中的妖鸟,又称九头鸟。有说其原长有十个头,被狗咬掉一个,还剩九个头。一说是姑获鸟的别名。此处应指九头鸟。
  • 嘉祐:宋仁宗的年号。
  • 鸺鹠(xiū liú):猫头鹰的一种。

翻译

嘉祐六年秋天,九月二十八日,老天忧愁无光,月亮也没有出现。 浮云遮蔽天空,众多星星隐匿不见,我向空中伸手,如同抹在黑漆上。天昏地暗中有一个东西,看不见它的形状,只听到它的声音。 刚开始时,声音切切凄凄,或高或低。乍听好像玉女吹奏玉笙,众多的管乐参差不齐。 接着是咿咿呦呦,像轧机声又像抽丝声。又像百辆车在江州行驶,车轮转动,声音嘶哑呕哑。 在锦江上响起织布机的声音,一群大雁在芦花洲被惊起。我想这是什么声音,起初完全摸不着头绪。 老女仆扑打灯火呼喊孩子们,说这是怪鸟无可比拟。它的名字叫鬼车,夜晚载着百鬼在天空中游荡。 这鸟虽然声音小,但身体很大,翅膀像车轮,排列着十个头。普通的鸟有一张嘴,鸣叫起来已啾啾有声。 这鸟有十个头就有十张嘴,每一个嘴里插着一条舌头连着一个喉咙。一张嘴发出一种声音,千声百响相互呼应。 过去周公住在东周,厌恶听到这种鸟的声音,憎恨得如同仇人。夜晚招呼庭氏率领他的部属,拉弓射箭想把它赶出九州。 射了三箭都没射中,上天派天狗从空中扑下来。自从天狗咬掉它一个头后,断颈到现在还流着青色的血。 从那时到现在相距三千年,它白天躲藏晚上出现,像鸺鹠一样。每逢阴暗天色从天外经过,猛然看见火光就惊慌掉落。 有时剩余的血滴下来弄脏地方,被滴到的人家必定会家破人亡。我听到这些话既惊讶又怀疑,反而祈祷它快快飞走不要给我带来灾祸。 我想到天地如此广阔茫茫,各种事物无论大小,道理难以详知。吉祥和凶险在于人而不在于物,一条蛇有两个头反而被认为是吉祥的。 于是叫老女仆点上灯火,卷起帘子打开门窗,让清华堂明亮起来。不一会儿,云彩散开,众多星星出现,夜晚宁静,皎洁的月亮流淌着清光。

赏析

这首诗以奇异的想象和生动的描写,讲述了鬼车这种传说中的妖鸟。诗的开头通过对天气和环境的描写,营造出一种阴森恐怖的氛围,为鬼车的出现做铺垫。然后详细描绘了鬼车的声音,用各种比喻来形容其多样化和怪异,增加了诗歌的神秘色彩。接着讲述了关于鬼车的传说,如周公对其的厌恶和天狗咬掉其一头的故事,进一步渲染了鬼车的邪恶形象。然而,诗人在最后表达了对吉凶的看法,认为吉凶在于人而不在于物,体现了一种理性的思考。整首诗语言生动,形象鲜明,节奏跌宕起伏,富有想象力和感染力。

欧阳修

欧阳修

欧阳修,字永叔,号醉翁,晚年又号“六一居士”,吉州永丰(今江西吉安永丰)人,自称庐陵人。谥号文忠,世称欧阳文忠公,北宋卓越的政治家、文学家、史学家,与(唐朝)韩愈、柳宗元、(宋朝)王安石、苏洵、苏轼、苏辙、曾巩合称“唐宋八大家”。后人又将其与韩愈、柳宗元和苏轼合称“千古文章四大家”。 ► 1229篇诗文