长句送陆子履学士通判宿州
注释
相马:观察、挑选马。相(xiàng),观察,判断。 骨法:指马的骨骼结构和体态。 伯乐:春秋时秦国人,善于相马。后来常用以比喻善于发现和选用人才的人。 嗤(chī):讥笑。 市:买。 骐骥(qí jì):千里马。 伏枥:指马伏在槽上。枥,马槽。 秣(mò):草料。 羁(jī):马笼头。 陲(chuí):边疆。 可怜:这里指可叹。 庸庸:平庸,平常。 遗:遗弃,忽略。 驰:传播,传扬。 卮(zhī):古代一种盛酒的器皿。 腓(féi):枯萎。 骖騑(cān fēi):古代驾车的马,在两旁的叫骖,在中间的叫騑。 瑶华:一种美玉,这里指美好的礼物或祝愿。
翻译
古人挑选马不是看马的皮毛,瘦马虽然瘦但骨骼形态奇特。世间没有伯乐实在是让人讥笑,花千金买马却只买肥马。 千里马伏在马槽上双耳下垂,夜晚听到秋风吹来就抬头吃着草料嘶鸣。一旦用黄金马笼头套住它,早晨刷洗后前往吴越,晚上就能到达燕地边疆。 大丈夫在可怜憔悴的时候,世俗中平庸的人都对他视而不见。陆子履从年轻时名声就传开了,写出的文章天下人都知道。 他开怀吐露胸怀毫不迟疑,世间的道路狭窄且多陷阱机关。他的鬓发因风霜而变得零落,在江湖漂泊十年写下千首诗。 归来时京城的旧友和以前的情况都不一样了,大笑相逢索要酒喝。喝酒到畅快时还能像美人一样舞动,此时山川凋零百草枯萎。 我喜爱你如青松枝般不会改变,想着你明日应当整理好驾车的马。送你美玉希望你早日归来,不只是朋友会相随,还会使朝廷官署增添光辉。
赏析
这首诗以马为喻,抒发了对人才不被赏识的感慨以及对友人的赞美和期望。诗的开头通过对比古人相马和当下人市马的不同,表达了对世间缺乏伯乐的不满。接着,以骐骥伏枥等待时机为喻,暗示了人才需要机遇才能展现自己的才能。然后,诗人夸赞了陆子履的才华和名声,并提到他在世俗中的遭遇,表现出对他的同情和理解。诗的后半部分,描写了重逢的情景以及对友人的祝福,希望他能早日归来,为朝廷做出贡献。整首诗语言流畅,寓意深刻,情感真挚,既表达了对现实的思考,又体现了对友人的深厚情谊。