逆旅憩店茆轩

· 廖刚
茅轩有何好,小驻客心宽。 始觉安居乐,无如行路难。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 逆旅:指客舍、旅店。
  • (qì):休息。
  • 茆轩:即茅轩,用茅草盖的房子。

翻译

在旅店中小茅屋休息,这茅轩有什么好呢,能让旅客的心略微放宽。才开始觉得安定地居住是快乐的,没有比得上行路的艰难啊。

赏析

这首诗虽简短,却表达出一种在旅途奔波后,暂得休憩时的感慨。“逆旅”体现出旅途漂泊的感觉,“憩店茆轩”则描述了在简陋的茅轩中停留休息。通过与行路艰难相比,突出了此时在茅轩休憩所带来的那一丝心安与轻松。语言质朴,直白地表达出内心的感受,让读者能轻易共情。

廖刚

廖刚

宋南剑州顺昌人,字用中,号高峰。徽宗崇宁五年进士。少从陈瓘、杨时学。宣和初为监察御史,时蔡京当国,刚秉直敢言,出知兴化军。钦宗即位,为右正言。高宗绍兴元年,召为吏部员外郎,历起居舍人、给事中、刑部侍郎,御史中丞,论奏不避利弊。金人叛盟,以乞起旧相之有德望者忤秦桧,终以徽猷阁直学士提举亳州明道宫致仕。有《高峰文集》。 ► 171篇诗文