所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 解:懂得。
- 柯:树枝。
翻译
庭院前的梧桐树叶子已经落尽,水边的芙蓉花却盛开到了极致,(它们)懂得和诗人的心意相同。那经霜的树叶辞别树枝,飞过来让我在上面题诗红叶。
赏析
这首《天净沙·秋》通过对自然景物的细腻描绘,营造出一种清幽而富有诗意的氛围。起首二句,“庭前落尽梧桐,水边开彻芙蓉”,以简洁的语言勾勒出秋景,一树木叶凋零,一畔繁花盛开,形成鲜明对比。后两句“辞柯霜叶,飞来就我题红”充满了浪漫与奇幻色彩,赋予霜叶以人的动作和情感,生动有趣。全曲意境清新淡雅,表现了诗人对于自然的独特感悟和对生活中美好瞬间的捕捉与珍视。
朱庭玉
朱庭玉( “庭”或作“廷”) ,生平、里籍均不详。本名舒新斌,主要作品《天净沙》朱氏有[南吕·梁州第七] 《归隐》云: “归来好向林泉下。” “留心垂钓棹鱼舟差,汾水岸晋山坡。” 朱氏曲中多指晋地风物。据此知,朱氏可能是山西人。待考。
► 4篇诗文
相关推荐
- 《 仙吕 · 醉中天 · 佳人脸上黑痣 》 —— [ 元 ] 杜遵礼
- 《 双调 · 天香引 · 西湖感旧 》 —— [ 明 ] 汤式
- 《 仙吕 · 后庭花(二) 》 —— [ 元 ] 吕止庵
- 《 越调 · 天净沙 · 闲题 》 —— [ 元 ] 吴西逸
- 《 商调 · 梧叶儿 · 嘲女人身长 》 —— [ 元 ] 无名氏
- 《 双调 · 蟾宫曲 》 —— [ 元 ] 庾天锡
- 《 沉醉东风 》 —— [ 元 ] 卢挚
- 《 南吕 · 干荷叶 · 咏史 》 —— [ 元 ] 无名氏