(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 桑间:桑林之间。
- 少妇:已婚的年轻女子。
- 孤僧:孤独的僧人。
- 鸢(yuān):老鹰。
- 适尔:悠然自得的样子。
- 流行坎止:顺流而行,遇险即止,比喻顺利时出仕,遭遇坎坷就退隐。
翻译
桑林之间的年轻少妇有谁能管束呢,松树下的孤独僧人却让人觉得可怜。鱼儿跳跃、老鹰飞翔都那么悠然自得,顺流而行或遇险即止并非是无缘无故的。
赏析
这首诗营造出一种独特的氛围。前两句通过“桑间少妇”和“松下孤僧”的形象对比,展现出不同生命状态的景象。后两句则以生动的“鱼跃鸢飞”描绘自然之态,以及对“流行坎止”这种人生境遇变化并非无因的思考。整首诗充满了对自然和人生的感悟与思索,语言简洁而意境深远。