忆江南 · 成都好

· 仲殊
成都好,蚕市趁遨游。夜放笙歌喧紫陌,春遨灯火上红楼。车马溢瀛洲。 人散後,茧馆喜绸缪。柳叶已饶烟黛细,桑条何似玉纤柔。立马看风流。
拼音

注释

蚕市:蜀地旧俗,每年春时,州城及属县循环一十五处有蚕市,买卖蚕具兼及花木、果品、药材杂物,并供人游乐。唐·司空图《漫题》诗之二:“蜗庐经岁客,蚕市异乡人。”前蜀·韦庄《怨王孙》词:“锦里蚕市,满街珠翠,千万红妆。”宋·邵雍《依韵寄成都李希淳屯田》诗:“花时难得会,蚕市易成欢。”宋·陆游 《开岁》诗:“相寻蚕市人何在,烂醉蟆津事亦非。” 笙歌:泛指奏乐唱歌。 紫陌:指京师郊野的道路。汉·王粲《羽猎赋》:“济漳浦而横阵,倚紫陌而竝征。”唐·刘禹锡《元和十一年自朗州召至京戏赠看花诸君子》诗:“紫陌红尘拂面来,无人不道看花回。” 红楼:红色的楼。泛指华美的楼房。 茧馆:饲蚕之馆。宋·梅尧臣《和孙端叟蚕具·蚕馆》:“ 汉 仪后亲蚕,採桑来茧馆。”

仲殊

宋僧。安州人。俗姓张,名挥,字师利。常游姑苏,能文善诗。初为士人,其妻以药毒之,遂弃家为僧。住苏州承天寺、杭州宝月寺。时食蜜解毒,自云嗜蜜,人称蜜殊。与苏轼友善。后自缢于枇杷树下。有《宝月集》。 ► 89篇诗文