悼杨梅

· 苏泂
凡物从来遇合难,烂甜中故有微酸。 自怜生晚空同姓,不得杨妃带笑看。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 凡物:万物,一般事物。
  • 从来:自古以来,一直。
  • 遇合:指人与人或人与物的相遇和结合。
  • 烂甜:形容杨梅熟透且甜美。
  • 微酸:淡淡的酸味,此处可能暗指杨梅的天然风味。
  • 自怜:自我怜惜。
  • 生晚:出生晚,指年纪已大。
  • 空同姓:只因同姓而感到遗憾,实际上无缘相见。
  • 杨妃:原指唐玄宗的贵妃杨玉环,此处借指美丽的女子,尤其是指杨梅的美。
  • 带笑看:带着笑容欣赏,形象地表达欣赏之情。

翻译

世间万物的相遇总是难得,那熟透了的杨梅,甜中带着一丝微妙的酸味。我感叹自己生得晚,只因名字相同,却无法像当年的杨妃那样,带着微笑去欣赏这美妙的果实。

赏析

这首诗以杨梅为引,表达了诗人对美好事物的向往以及人生际遇的感慨。诗人以杨梅的“烂甜”与“微酸”象征人生的甘甜与苦涩,而自己的“生晚”则寓意着与美好事物擦肩而过。通过“不得杨妃带笑看”的想象,诗人将自己的遗憾和对生活的理解融入诗意之中,寓言式的表达使得这首诗韵味深长。

苏泂

苏泂,已佚。清四库馆臣据《永乐大典》辑为《泠然斋诗集》八卷。 苏泂诗,以影印文渊阁《四库全书》本为底本,酌校有关史籍。新辑集外诗附于卷末。 ► 883篇诗文