杜鹃行
注释
- 窈窕(yǎo tiǎo):形容巫山地势幽深、美好的样子。
- 葛藟(lěi):一种藤本植物。
- 蔓蔓:形容葛藟藤蔓绵长的样子 。
- 潺湲(chán yuán):形容水流缓慢、声音潺潺的样子。
- 叩哀玉:形容泉水流动声音如敲击玉器般清幽哀愁。
- 鼪鼯(shēng wú):鼪,黄鼠狼;鼯,鼯鼠。泛指野兽。
- 江妃:传说中的神女。
- 婵媛(chán yuán):姿态美好的样子。
- 荫松籍草:在松树阴影下,以草为垫。
- 杜蘅:一种香草。
- 杜宇:杜鹃鸟,传说古蜀国帝王杜宇死后化作杜鹃鸟,啼声哀怨。
- 荣柯:繁茂的树枝。
- 雀蛤鸠鹰递悲喜:古人认为雀、蛤、鸠、鹰这些动物在不同季节有形态变化,这里寓意世事无常。
- 金堂玉几:形容华丽富贵,代指富贵之人。
- 鱼凫鳖令:鱼凫、鳖令都是古蜀国王名。
- 卧龙跃马:卧龙指诸葛亮,跃马指公孙述(“跃马”出自左思《蜀都赋》有“公孙跃马而称帝”) ,这里代指杰出人物 。
- 阳台女:传说中的神女,指宋玉《高唐赋》中楚襄王梦中与楚王神女在阳台相会之事 。
- 楚壁淋漓:在楚国墙壁上题诗挥洒(以表达情感) 。
翻译
巫山高高地耸立在青云之端,地势幽深而美好,葛藟的藤蔓在春风中蔓延,带来丝丝寒意。清幽的泉水缓缓流淌,发出如叩击美玉般哀愁的声响,碧绿的花叶飞舞,落入如红锦般湍急的水流中。野兽在烟雾中腾跃,鸟儿在树上啄木,江妃姿态优美地倚靠在修长的竹子旁。在松树的荫庇下,以香草杜蘅为垫,放歌长啸,此景令人伤怀春日。
杜鹃鸟一声啼叫,仿佛能震裂石头的纹理,仰天啼叫使得白云也染上了血迹。繁茂的枝叶和芬芳的树木大多因之改变了颜色,百鸟也哀伤啼叫,寻求它们的同类。不要总是试图探究万事万物背后的神秘道理,这就如同雀、蛤、鸠、鹰在不同季节形态的变化一般,悲喜无常。曾经那些住在华丽居室中的富贵之人,如今却在空山里落得羽毛摧剥的凄惨境地。鱼凫、鳖令这些古蜀国王究竟过去了多少年,那令后世敬仰的诸葛亮、公孙述如今也都已消逝,让人茫然叹息。唯有和阳台女携手,在楚国的墙壁上尽情题诗挥洒以向老天发问。
赏析
这首诗营造出了一个奇幻而哀愁的境界。开篇对巫山景色进行描写,以优美奇幻的笔触勾勒出一幅幽深、清冷且充满生机与哀愁的画面,奠定了全诗哀伤的基调。诗中对杜鹃鸟的描写尤为生动,“杜宇一声裂石纹,仰天啼血染白云”,通过夸张的手法展现出杜鹃啼叫的悲切和力量,赋予了杜鹃这一意象更深刻的悲剧内涵,引发人们对生命无常、命运难测的感慨。
诗中运用对比手法深化主题,如“当日金堂玉几人,羽毛摧剥空山里”,将曾经富贵之人与如今凄惨境遇进行对比,映照出世事更迭;“鱼凫鳖令”“卧龙跃马”等则把历史上的重要人物进行罗列,说明无论曾经多么辉煌伟大,终究也逃不过时间的淘洗。
结尾“惟应携手阳台女,楚壁淋漓一问天”,以浪漫的笔触表达对命运和宇宙的困惑与追问,整首诗融合了自然景象、神话传说、历史典故,情感跌宕起伏又深沉凝重,反映出诗人对生命、历史、自然深刻而敏锐的感悟。