(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 未名老:还没有以年老之名而让人知晓,意思是人还不算老 。
- 无如……何:没办法对付,对……无可奈何。
- 激烈:内心情绪昂扬、冲动。
- 颜鬓:容颜和鬓发。
- 蹉跎(cuō tuó):这里指岁月流逝而容貌变老。
- **砥柱(dǐ zhù):山名。又称 砥柱山 ,在今 河南省 三门峡市 东。相传 大禹 治水,劈山导河 ,山见水中若柱,因名。常用来比喻能担负重任、支危局的人。
翻译
人到了五十岁,其实还算不上真正的衰老,可无奈的是身体却已疾病缠身。 心中空有昂扬激烈的报国情怀,然而容颜已经老去,鬓发也渐渐变得花白稀疏。 夜里参加宴会,看着腰间的长剑,想象着自己能像壮士一样施展抱负;秋风瑟瑟中,我身披短蓑,有一种独对自然的寂寥。 我这躯体就如同那中流砥柱,哪怕世道如江河颓波般衰败,也仍然足以见证这一切。
赏析
这首诗展现了陆游复杂的心境。首联“五十未名老,无如衰疾何”,诗人虽认为五十岁不算真正衰老,却因身体疾病而无奈。颔联“肺肝空激烈,颜鬓已蹉跎”,强烈地表达出内心那澎湃燃烧的情怀与容颜衰老的矛盾,理想与现实在此形成反差,凸显出壮志未酬的悲哀。颈联 “ 夜宴看长剑,秋风舞短蓑” 以两个场景描绘理想与现实两种生活状态。夜宴看剑,暗示其壮志;秋风短蓑,又勾勒出面对现实落寞寂寥之感 。尾联“此身如砥柱,犹足阅颓波”笔锋一转,诗人以砥柱自比,表现出即使面对世道衰败,依然要坚守信念的决心,展示了其坚韧不拔、不畏艰难的豪迈气魄和乐观态度。整首诗歌情感深沉复杂,既有对岁月流逝、壮志难酬的感叹,又有坚定的信念和不屈的精神 。