(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 栗里:地名,在今江西九江南陶村西,东晋诗人陶渊明曾居于此。这里借指诗人自己的居所。
- 青门:汉长安城东南门,本名霸城门,因其门色青,故俗称为青门。秦东陵侯邵平在秦亡后,在青门外种瓜,其瓜甚美,时人称为“东陵瓜”。后以“青门瓜”“青门隐”“青门种瓜”等指归隐田园。这里也是借指诗人自己的隐居生活。
- 羸(léi)躯:瘦弱的身体。
- 潦(lǎo):雨水大或路上的流水,积水。
翻译
在住的地方归种菊花,像邵平那样在城门外隐居种瓜。 我这瘦弱的身体被天色所困(容易生病),衰老的双鬓害怕时光的流逝。 旷野空旷,乌鸦欢快地鸣叫,溪水清澈,大雁的影子倾斜着。 门前秋天的积水已经退去,我也打算在沙地上修筑堤坝。
赏析
这首诗描绘了诗人秋晚散步门外的所见所感,表达了诗人对隐居生活的喜爱以及对时光流逝的感慨。首联通过“栗里归栽菊,青门隐卖瓜”,借用陶渊明和邵平的典故,表现了诗人对田园隐居生活的向往。颔联“羸躯病天色,衰鬓怯年华”,写出诗人身体的瘦弱和对年华老去的无奈。颈联“野旷乌声乐,溪清雁影斜”,通过描绘旷野和溪水的景象,以及乌鸦的鸣叫和大雁的影子,营造出一种宁静而又有些寂寥的氛围。尾联“门前秋潦退,也拟筑堤沙”,则表现了诗人在面对自然变化时的一种积极态度,尽管时光流逝,身体渐衰,但诗人仍然愿意有所作为。整首诗意境清新,语言简洁,情感真挚,体现了诗人复杂的内心世界。