桃花红艳照银床,黄入金明柳线长。 欲与晚梅相辈行,同时到底不同香。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 银床:井栏。“床”在这里读(chuáng)
  • 辈行(bèi háng):辈分,行辈

翻译

桃花红艳艳地映照在井栏边,黄色和金色交织,柳丝绵长。想要和晚开的梅花成为同一辈分,虽然它们同时绽放,但散发的香气却各不相同。

赏析

这首诗通过描写桃花的红艳、柳丝的绵长,以及它们与晚梅同时开放却香气各异的特点,展现了春天不同花卉的各自风貌。诗中运用对比的手法,将桃花、柳与晚梅相对比,突出了晚梅香气的独特。同时,也表达了世间万物各有特色,不应强求一致的哲理。语言简洁,意境清新,给人以美的享受。

洪咨夔

洪咨夔

宋临安于潜人,字舜俞,号平斋。宁宗嘉泰二年进士。荐历成都通判。累官监察御史,上书理宗,请权归人主,政出中书。劾罢枢密使薛极及其他得罪清议者,朝纲大振。擢殿中侍御史,迁吏部侍郎、给事中。史嵩之入相,进刑部尚书,拜翰林学士、知制诰。卒谥忠文。有《平斋集》、《春秋说》等。 ► 1047篇诗文