注释
宴桃源:词牌名,是五代时后唐庄宗李存勗的自度曲。因嫌其名不雅遂取尾句“如梦,如梦,残月落花烟重”中的“如梦”改名《如梦令》。又名《忆仙姿》,《不见》,《如意令》,《无梦令》,《比梅》等。
等闲:无端。
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 前度:上次。
- 小花静院:指一个安静的院子里有小小的花朵。
- 不比:不像。
- 寻常:平常,普通。
- 时见:时常看到。
- 见了又还休:看到了却又停下来。
- 愁却等闲分散:忧愁却轻易地散去。
- 肠断:形容极度悲伤。
- 记取:记住。
- 钗横鬓乱:形容女子因悲伤而头发散乱,发钗横斜。
翻译
上次在那安静的小花院子里,那景象与平常所见不同。看到了却又停下来,忧愁却轻易地散去。 心痛,心痛,记住那女子悲伤时头发散乱,发钗横斜的样子。
赏析
这首作品描绘了一个静谧而美丽的场景,通过对比“前度”与“寻常”所见,突出了那一刻的特别与难忘。诗中“肠断”重复出现,强化了情感的深度,表达了诗人对那女子悲伤状态的深刻记忆和同情。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,展现了白居易细腻的情感表达和精湛的艺术技巧。