黄鸟翩翩杨柳垂,春风送客使人悲。
黄鸟翩翩杨柳垂,春风送客使人悲。
怨别自惊千里外,论交却忆十年时。
云开汶水孤帆远,路绕梁山匹马迟。
此地从来可乘兴,留君不住益凄其。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 黄鸟:黄莺。
- 翩翩:形容鸟飞得轻快。
- 论交:谈论交情。
- 汶水:河流名,在今山东省。
- 梁山:山名,在今山东省。
- 匹马:一匹马,指单人独骑。
- 凄其:凄凉。
翻译
黄莺轻盈地飞翔,杨柳垂下柔软的枝条,春风送别客人,让人感到悲伤。 怨恨分别,因为想到将在千里之外,谈论起交情,却回忆起十年前的时光。 云彩散开,汶水上的孤帆显得遥远,道路环绕着梁山,单人独骑的行程显得迟缓。 这个地方向来可以让人乘兴而来,但现在留不住你,更加感到凄凉。
赏析
这首诗描绘了春天送别友人的场景,通过黄鸟、杨柳、春风等自然元素,营造出一种淡淡的哀愁氛围。诗中“怨别自惊千里外,论交却忆十年时”表达了诗人对友情的珍视和对分别的不舍。后两句通过对汶水孤帆和梁山路途的描写,进一步加深了离别的凄凉感。整首诗语言优美,意境深远,表达了诗人对友情的深厚感情和对离别的无奈与悲伤。