最是繁丝摇落后,转教人忆春山。
飞絮飞花何处是,层冰积雪摧残,疏疏一树五更寒。爱他明月好,憔悴也相关。
最是繁丝摇落后,转教人忆春山。湔裙梦断续应难。西风多少恨,吹不散眉弯。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 层冰:厚厚的冰。
- 五更寒:指天将亮时的寒冷。
- 春山:春日的山,亦指妇女姣好的眉毛。
- 湔(jiān)裙:古代的一种风俗,指在春日到水边洗裙。
翻译
那飘飞的柳絮和落花如今在哪里呢,它们遭受着层层冰雪的摧残,那稀疏的柳树在五更时尤其寒冷。喜爱它有明月相照,即使它憔悴了也依然与它相关。最是在那繁密的柳丝摇落之后,反而让人回忆起那春日的山峦。到水边洗裙那样的梦断断续续难以实现了。这西风里有多少怨恨啊,却怎么也吹不散那紧锁的眉头。
赏析
这首词以“寒柳”为意象,通过描写寒柳在冰雪中的凋零之态,寄托了词人的身世之感和幽怨之情。词的上阕写寒柳的处境和姿态,飞絮飞花不知去向,寒柳在层冰积雪中被摧残,却在明月下别有一番风韵。下阕则由寒柳联想到了女子和过去的美好时光,春山、湔裙梦等意象增添了一份柔美和哀怨。最后用西风表达内心的愁苦,即使西风再强劲,也无法消除那如眉弯般紧锁的愁绪。整首词情景交融,情感真挚深沉,风格婉约凄美。

纳兰性德
清代政治人物、著名词人、学者,叶赫纳兰氏(明末海西女真四部之王族姓氏),原名成德,避太子保成讳改名为性德,字容若,号饮水、楞伽山人。满洲正黄旗人,康熙时期重臣纳兰明珠长子。
纳兰容若生于清顺治十一年十二月十二日(公元1655年1月19日),曾祖父叶赫部贝勒金台石,曾姑祖母孟古哲哲(金台石妹、清太祖努尔哈赤妃),姑表祖父清太宗皇太极(孟古哲哲子)。母英亲王阿济格(多尔衮亲兄)之女爱新觉罗氏,父纳兰明珠历任内务府总管、吏部尚书、武英殿大学士。纳兰容若十七岁进太学,十八岁中举,十九岁会试中试,因患寒疾,没有参加殿试。康熙十五年(公元1676年),时二十二岁补殿试,中二甲第七名,赐进士出身。康熙帝爱其才,又因他是八旗子弟,上代又与皇室沾亲,与康熙长子胤禔生母惠妃也有亲戚关系,所以被康熙留在身边,授予三等侍卫的官职,后晋升为一等侍卫,多次随康熙出巡,并奉旨出使梭龙(其方位学界尚存分歧),考察沙俄侵边情况。康熙二十四年五月三十日(公元1685年7月1日)患急病去世,年仅三十岁(虚龄三十二),死后葬于京西皂甲屯纳兰祖坟(今北京海淀区上庄皂甲屯)。《清史稿》有传。
他的诗词不但在清代词坛享有很高的声誉,在整个中国文学史上,也以“纳兰词”在词坛佔有光采夺目的一席之地。他生活于满汉融合的时期,其贵族家庭之兴衰具有关联于王朝国事的典型性。他虽侍从帝王,却向往平淡的经历。这一特殊的生活环境与背景,加之他个人的超逸才华,使其诗词的创作呈现独特的个性特徵和鲜明的艺术风格。
► 262篇诗文