最堪怜,是一泥丸,捐万缗钱。
玉粟收馀,金丝种后,蕃行别有蛮烟。双管横陈,何人对拥无眠?不知呼吸成滋味,爱挑灯,夜永如年。最堪怜,是一丸泥,捐万缗钱。
春雷歘破零丁穴,笑蜃楼气尽,无复灰然。沙角台高,乱帆收向天边。浮槎漫许陪霓节,看澄波,似镜长圆。更应传,绝岛重洋,取次回舷。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 玉粟:罂粟。
- 金丝:指鸦片烟。
- 蕃行:这里指鸦片的流行。
- 蛮烟:这里指鸦片烟。
- 歘(xū):忽然。
- 零丁:即零丁洋,在今广东珠江口外。
- 蜃(shèn)楼:这里比喻鸦片造成的虚幻景象。
- 缗(mín):古代穿铜钱用的绳子,后用来指成串的钱。
翻译
罂粟收割之后、鸦片种植以后,鸦片的流行就像是别样的毒烟。两根烟管横陈在面前,什么人相对拥抱着而无法入眠。不知道吸食鸦片成为一种滋味,喜爱挑灯,漫漫长夜如同一年。最让人怜悯的是,仅仅是一小团鸦片泥,却耗费了成千上万的钱财。 春雷忽然击破了零丁洋的巢穴,嘲笑那虚幻的蜃楼之气已尽,不再有灰飞烟灭的样子。沙角的高台耸立,混乱的帆船驶向天边。乘船也许可以陪着高官,看那清澈的波浪,如同镜子般长久地圆满。更应该传颂的是,在那遥远的孤岛重洋上,依次平安返航。
赏析
这首词是林则徐和邓廷桢(字嶰筠)韵而作,反映了林则徐坚决反对鸦片的态度。上阕描述了鸦片流行所带来的危害,如让人沉迷、耗费钱财等。下阕写希望能彻底消灭鸦片流毒,如“春雷歘破零丁穴”表达了对打击鸦片的决心和信心,同时也展现出一些胜利的景象和美好期望。整首词语言刚健,情感坚决,体现了林则徐作为民族英雄的担当和使命感。