一夫怒临关,百万未可傍。
惟天有设险,剑门天下壮。
连山抱西南,石角皆北向。
两崖崇墉倚,刻画城郭状。
一夫怒临关,百万未可傍。
珠玉走中原,岷峨气悽怆。
三皇五帝前,鸡犬各相放。
后王尚柔远,职贡道已丧。
至今英雄人,高视见霸王。
并吞与割据,极力不相让。
吾将罪真宰,意欲铲叠嶂。
恐此复偶然,临风默惆怅。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 剑门:位于今四川省剑阁县北部,是古代蜀道的要冲,地势险要。
- 惟天有设险:意指天意所设的险阻。
- 石角皆北向:指山石的棱角都朝向北方,形容山势险峻。
- 两崖崇墉倚:崇墉,高墙。形容两边的山崖像高墙一样耸立。
- 城郭状:像城墙和城郭的样子。
- 一夫怒临关:形容关隘险要,一人守关,万人莫开。
- 珠玉走中原:指财富流向中原地区。
- 岷峨:岷山和峨眉山,代指蜀地。
- 悽怆:悲伤。
- 三皇五帝:古代传说中的帝王,这里指远古时期。
- 职贡道已丧:职贡,指地方向中央进贡的制度。道已丧,指这种制度已经丧失。
- 真宰:指天意或天命。
- 铲叠嶂:铲平重叠的山峰,意指改变险要的地形。
翻译
天意设下险阻,剑门地势天下壮观。 连绵的山脉环抱西南,山石的棱角都朝向北方。 两边的山崖像高墙一样耸立,形状如同城墙和城郭。 一人愤怒地守卫着关隘,百万大军也无法靠近。 财富流向中原,蜀地的山川显得悲伤。 在三皇五帝的时代,鸡犬都能自由放养。 后来的君王虽然柔远,但地方向中央进贡的制度已经丧失。 至今仍有英雄人物,他们高瞻远瞩,争霸天下。 他们并吞或割据,极力不让对方。 我想要责问天命,意欲改变这险要的地形。 恐怕这种情况还会再次发生,站在风中默默地感到惆怅。
赏析
这首诗描绘了剑门地势的险要,并通过对比远古与后世,表达了对当时社会动荡和政治割据的忧虑。杜甫以剑门为象征,抒发了对国家命运的关切和对和平统一的渴望。诗中“一夫怒临关,百万未可傍”形象地描绘了剑门的险要,而“珠玉走中原,岷峨气悽怆”则反映了财富流失和地方的悲伤。最后,诗人表达了对改变现状的无力感和深深的忧虑。