惊飙动幕,扶残醉,绕红药。
悄郊原带郭,行路永、客去车尘漠漠。斜阳映山落,敛余红犹恋,孤城阑角。凌波步弱,过短亭、何用素约。有流莺劝我,重解绣鞍,缓引春酌。
不记归时早暮,上马谁扶,醒眠朱阁,惊飙动幕,扶残醉,绕红药。叹西园已是,花深无地,东风何事又恶?任流光过却,犹喜洞天自乐。
拼音
译文
郊外的原野挨着城郭舒展开去。长路漫漫,客人已乘车离去,留下一溜迷茫的尘烟。一片寂静落寞。夕阳映照着远山徐徐落下,却迟迟不忍收去它那最后一抹的余红,犹如恋恋难舍城楼上那一角栏杆。陪我同去送客的歌妓一路上步态轻盈,这时也感到劳顿,于是来到短亭歇息,不期然竞遇到了我相好的情人,真是有情人何须事前相约。她劝我下马,重解绣鞍,再喝上几杯春酒,她那圆柔悦耳的嗓音、温情体贴的劝说,让我十分舒心。
醒来时发现自己睡在红楼里,不是正在短亭里与情人饮酒吗?是什么时候回来的,是昨晚还是今晨?又是谁扶我上马鞍?我竟然全记不得了。忽然一阵疾风,吹得帘幕飘飞翻动。我带着醉意,急匆匆来到西园,扶起吹倒的芍药,绕着红花长叹,叹我西园已是败花满地,这凶残的东风为何又如此作恶?罢,罢,罢,任凭春光如水般流逝吧,尚可欣喜的是我还有一个洞天福地,还能自得其乐。
注释
馀红:指落日斜晖。
阑角:城楼上阑杆一角。
凌波:形容女子步态轻盈。曹植《洛神赋》:“凌波微步,罗袜生尘。”
短亭:古时于城外五里处设短亭,十里处设长亭,供行人休息。庾信《哀江南赋》:“十里五里,长亭短亭。”
素约:先前约定。
流莺:即莺。流,形容其声音婉转。比喻女子声音柔软。
缓引春酌:慢饮春酒。
上马谁扶:李白《鲁中都东楼醉起作》:“昨日东楼醉,还应倒接罱。阿谁扶上马,不省下楼时。”
惊飙:狂风。
红药:红芍药。
西园:曹植《公宴》:“清夜游西园,飞盖相追随。”曹植所言西园在邺城(今河北临漳),此处系用典。
洞天:洞中别有天地之意,道家称神仙所居之地为“洞天”,有王爱山等十大洞天、泰山等三十六洞天之说。此处喻自家小天地。
序
此词为抒写送客归途偶遇歌妓,西园惜花之情的作品。这首词的大致内容为:前一日,有郊原送客之事,黄昏时分回城,所识之歌妓劝以解鞍少憩,于是又成酣醉,醒来已是次日,扶残醉以赏花,又以东风无情,引出流光易逝之感慨。词句之中有难以明言的心事,读来自然也会感到“有余不尽”。
赏析
此此记词人送客遇妓醉饮的一段情事。按时间顺序先写郊原送客,次写归途遇妓欢饮,后写醉归惜花抒感。这段看似是写送客情事,实则是写词人政治失意的郁闷。
上片前三句写郊外的原野,长长的道路伸向远方。行人离去后,词人感到怅然若失,心里空落落的。后两句写孤城和残阳斜照,表达离愁别绪。词人把斜阳比喻成“余红”,相当新颖,并把感情寄托在余红上,说斜阳由于不舍城楼上的一处栏杆,迟迟不肯收敛起最后的一抹余晖。用斜阳对栏杆的不舍,来映衬词人对离去之人的不舍。这样,人与景融为一体,都被浓浓的离愁别绪笼罩着。接着,词人笔锋一转,描写陪同送行的歌妓。歌妓极力劝酒,词人大醉。
下片写次日酒醒后的情况。首三句将词人初醒时的睡眼惺忪刻画得入木三分。他已经不太记得昨天的事了,甚至都不知道自己是怎么上的马,头脑里一片恍惚。幸好“惊飙动幕”,一阵狂风吹动来,掀起了窗帏,他的醉意立马被吹散了几分,一下子清醒多了,但并未完全清醒。“扶残醉,绕红药”表达了对春光的深爱之情。只有情深,方才能有下面的“叹”。“东风何事又恶”和上文的“惊飙”二字遥相呼应,结构严谨有序。结句词人暂时抛却烦恼,在无可奈何的情况下只好聊以自慰。
全词布局巧妙,章法一曲三折,直叙中有波澜起伏,顺叙中有插叙,令人回味。词作用比兴的手法,寓情于景,情景交融,委婉动人。
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 悄郊原带郭:悄:寂静。郊外原野寂静地连接着城郭。
- 行路永:永:长。路途漫长。
- 车尘漠漠:漠漠:形容尘土迷茫的样子。车马扬起的尘土一片迷茫。
- 敛余红犹恋,孤城阑角:敛(liǎn):收敛。夕阳收敛余红,似乎还依恋着孤立城楼上的栏杆一角。
- 凌波步弱:凌波:形容女子步态轻盈。形容女子脚步轻盈。
- 何用素约:素约:预先的约定。何须事先相约。
- 有流莺劝我:流莺:本指黄莺,这里借指歌女。有歌女劝我。
- 缓引春酌:引:举、拿。慢慢端起春酒饮用。
- 惊飙(biāo)动幕:惊飙:狂风。狂风撼动帷幕。
- 扶残醉,绕红药:红药:芍药花。带着残醉,绕着芍药花徘徊。
- 叹西园已是,花深无地:感叹西园里已经落花堆积,没有空地了。
- 任流光过却:流光:流逝的光阴。任凭时光流逝过去。
- 犹喜洞天自乐:洞天:指隐僻之地。还欣喜能在这隐僻之地自我快乐。
翻译
郊外的原野寂静地连着城郭,旅途漫长,客人离去,车马扬起的尘土一片迷茫。斜阳朝着山峦缓缓落下,那残余的晚霞似乎还依恋着孤城的栏杆一角。有个女子脚步轻盈,路过短亭,并不曾事先相约。有歌女热情相劝,我重新解下绣鞍,悠闲地品尝春酒。 我不记得归来是早还是晚,上马时无人搀扶,醒来后睡卧在朱阁。狂风撼动帐幕,我带着残醉,绕着芍药花徘徊。可叹西园如今已经落花密集,连落脚之处都没有,东风为何又如此恶劣无情?任凭时光匆匆过去,我仍然喜爱在这僻处自得其乐。
赏析
这首词以细腻的笔触描绘出词人复杂的心绪。上阕先渲染了送别之后郊外寂静、落寞的氛围,旅途中的种种景象,在孤寂的底色之上,突然出现女子的曼妙身姿和歌女的劝酒,增添了一丝旖旎情致 。下阕则着重刻画词人醉后的心绪起伏,从醒来后的迷茫,到面对西园落花的叹惋,感受时光的匆匆,风的无情。最后一句“犹喜洞天自乐”又表现出词人在无奈之中寻求自我解脱和超脱的心境。整首词情景相生,情感真挚且微妙多变,既有对现实景色人事的细致描写,又蕴含着词人对时光、人生的深沉思考。