心似百花开未得,年年争发被春催。
忆归休上越王台,归思临高不易裁。
为客正当无雁处,故园谁道有书来。
城头早角吹霜尽,郭里残潮荡月回。
心似百花开未得,年年争发被春催。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 忆归:思念归乡。
- 休上:不要登上。
- 越王台:古代名胜,位于今浙江绍兴,相传为越王勾践所建。
- 归思:归乡的念头。
- 不易裁:难以割舍。
- 为客:作为旅人。
- 正当:正值。
- 无雁处:指远离家乡,无法传递书信的地方。古时传说雁能传书。
- 故园:故乡。
- 早角:早晨的号角声。
- 吹霜尽:吹散了霜气。
- 郭里:城郭之内。
- 残潮:退潮后的余波。
- 荡月回:月光随着潮水波动而回照。
- 心似百花开未得:比喻心情如同未开放的花朵,充满期待。
- 争发:争相开放。
- 被春催:被春天的气息催促。
翻译
不要登上越王台去思念归乡,因为站在高处归乡的念头更难以割舍。 作为旅人,我正处在无法通过雁传书信的远方,谁说故乡会有人寄信来呢? 城头的早晨号角声吹散了霜气,城郭内的退潮余波带着月光回照。 我的心如同那些未开放的花朵,每年都在春天的催促下争相开放。
赏析
这首诗表达了诗人曹松在南海旅居时的思乡之情。诗中,“越王台”作为触发思乡情绪的地点,诗人却劝自己“休上”,因为高处望远只会让归乡的念头更加强烈,难以割舍。诗中“无雁处”形象地描绘了诗人远离家乡、无法传递音讯的孤寂境况。后两句通过对城头早角和残潮荡月的描绘,进一步烘托出诗人的孤独与思乡。最后,诗人以“心似百花开未得”自喻,表达了自己对归乡的渴望和对春天到来的期待,情感真挚,意境深远。