舞破中原,尘飞沧海,飞雪万里龙庭。
海角飘零。叹汉苑秦宫,坠露飞萤。梦里天上,金屋银屏。歌吹竞举青冥。问当时遗谱,有绝艺、鼓瑟湘灵。促哀弹,似林莺呖呖,山溜泠泠。
梨园太平乐府,醉几度春风,鬓变星星。舞破中原,尘飞沧海,飞雪万里龙庭。写胡笳幽怨,人憔悴、不似丹青。酒微醒。对一窗凉月,灯火青荧。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 海角飘零:在遥远的海边漂泊流浪。
- 汉苑秦宫:汉代的园林和秦朝的宫殿。
- 青冥:形容高远的天空。
- 绝艺:极高超的技艺。
- 湘灵:古代神话传说中的湘水之神。
- 呖呖(lì lì):形容鸟类清脆的叫声。
- 泠泠(líng líng):形容声音清越。
- 梨园:唐玄宗时教练伶人的处所,后泛指戏班。
- 太平乐府:元代的散曲总集名。
- 星星:形容头发花白的样子。
- 龙庭:古代匈奴祭祀天神、祖先的地方。
- 胡笳(jiā):我国古代北方民族的一种乐器,类似笛子。
- 丹青:绘画,这里代指画中的人物。
翻译
在海角处漂泊流落。叹息那汉苑秦宫,夜露坠落,萤火虫飞来飞去。在梦里仿佛到了天上,有金屋银屏。歌声吹奏竞相飘向高远天空。询问当时遗留的乐谱,有高超绝伦的技艺,像鼓瑟的湘灵。急促悲哀地弹奏,好似树林中黄莺清脆的叫声,山间泉水清越的流淌声。 那梨园中的太平乐府,在几度春风中沉醉,两鬓已变得斑白如星。舞姿冲破中原,尘土飞扬在沧海,飞雪万里到达匈奴的龙庭。谱写胡笳的幽怨之声,人变得憔悴,不像画中的模样。酒稍微醒来,对着一窗清凉的月光,灯火闪烁微弱。
赏析
这首词意境苍凉深远,通过回顾往昔的繁华与如今的飘零对比,抒发了深沉的故国之思与身世之感。词的上阕以梦境与回忆开篇,描述了曾经的辉煌宫苑与美妙音乐,与现实的漂泊形成强烈反差。接着用“林莺呖呖”“山溜泠泠”等细致的描写增添了空灵的氛围。下阕则从梨园歌舞的回忆过渡到对沧桑变迁、身世飘忽的感叹,“舞破中原”等句显示了乱世的悲哀,“胡笳幽怨”更突出了内心的愁苦。结尾处面对凉月青荧,寂寞凄凉之情尽现。全词感情真挚,语言华丽而又不失沉郁,极富艺术感染力。