向郊原踏青,恣歌携手。
燕子呢喃,景色乍长春昼。睹园林万花如绣。海棠经雨胭脂透。柳展宫眉,翠拂行人首。
向郊原踏青,恣歌携手。醉醺醺尚寻芳酒。问牧童遥指孤村,道杏花深处,那里人家有。
拼音
注释
宫眉:古代皇宫中妇女的画眉。这里指柳叶如眉。
翠:指柳叶之色。
踏青:即游春。
序
《锦缠道·燕子呢喃》是北宋文学家宋祁所做。此词叙写春日出游的所见、所闻与所感。词的上片着意描写春景,下片着重抒发游兴。全篇紧紧围绕春游这一主题,既描绘了桃红柳绿、花鸟明丽的春日景色,又有声有色、淋漓尽致地抒发了郊游宴乐的豪情逸兴,字里行间洋溢着对春日景色的迷恋热爱之情和对郊游宴乐生活的向往赞赏之意,这是词人生活方式、人生态度的真实写照和生活情趣的自然流露。
赏析
此词叙写春日出游的所见、所闻与所感。词的上片着意描写春景,下片着重抒发游兴。全篇紧紧围绕春游这一主题,既描绘了桃红柳绿、花鸟明丽的春日景色,又有声有色、淋漓尽致地抒发了郊游宴乐的豪情逸兴,字里行间洋溢着对春日景色的迷恋热爱之情和对郊游宴乐生活的向往赞赏之意,这是词人生活方式、人生态度的真实写照和生活情趣的自然流露。
起首两句以报春燕子的呢喃声开始,声形兼备、时空交织地表现出春光迷人、春昼变长的意象。接下来两句描写春色蓬勃的园林,“万花如绣”一语以人工织绣之美表现大自然旺盛的生机,很见特色。上片结尾三句,以拟人的手法,将海棠拟为胭脂、柳叶喻为宫眉,描绘出一幅生机盎然的春日图景:经雨的海棠,红似胭脂;柳叶儿不是才舒娇眼,而是尽展宫眉,翠拂人首。
过片两句既点明了郊游之乐,又活画出词人自身的情态。“醉醺醺、尚寻芳酒”,前三字是一个近景特写,后四字醉而更寻醉,以“尚”字的递进渲染出恣纵之态。最后三句,化用杜牧《清明》一诗中“借问酒家何处有,牧童遥指杏花村”句意。此三句是承上阳春郊游的无比欢畅,是寻乐意绪的延续和归宿,故呈现出明丽柔媚的色彩。
此词一反当时词坛以哀情写春景的风气,以鲜明的色彩,生动的形象,拟人化的手法活灵活现地描绘春色的明媚、美好和春意的热闹,以“恣歌携手”,“醉醺醺、尚寻芳酒”等描绘了狂放的自我形象,从形象到感情都直接可感,从而也使此词当时词风中自具一格。
总之,这首词以风流闲雅的笔调,通过明媚鲜妍的艺术形象和欢快酣畅的情致与韵律,抒写了及时行乐的人生况味,给人以美的艺术享受。
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- **乍(zhà)**:刚刚开始。
- **宫眉(gōng méi)**:宫中女子所画的眉,这里形容柳叶细长如眉。
- **恣(zì)**:尽情,无拘束。
翻译
燕子呢呢喃喃地叫着,春日的白昼刚刚变长。看园林里万花盛开,就如同锦绣一般灿烂。海棠花经过春雨的洗礼,红色显得更加浓郁,仿佛胭脂都要透出来了。柳枝展露出细长的如同宫眉一般的形状,翠绿的柳条轻轻拂过行人的头顶。 人们到郊外的原野上去踏青,尽情欢歌,携手同行。喝醉了之后还想要去找美酒。向放牛的孩子打听哪里有酒家,牧童远远地指向一座孤零零的村子,说在杏花盛开的深处,有一户人家那里就有酒。
赏析
这首词描绘了一幅生动的春日踏青图。上阕以细腻笔触描绘春天刚开始时园林中绚丽多彩的景色,“万花如绣”“海棠经雨胭脂透”“柳展宫眉”等语句,将满目春光展现得淋漓尽致,给人以强烈的视觉冲击,渲染出春日的蓬勃生机。下阕则着重描写人们踏青的欢乐场景,“恣歌携手”体现出人们在春日里尽情欢乐、放松的状态,“醉醺醺尚寻芳酒”更是把人们沉醉于春光、享受惬意时光的意趣刻画得入木三分。而结尾处向牧童问路寻酒家的情节,增添了画面的生活气息和悠然韵味,使全词在欢快的氛围中又带有一种闲适与恬淡,让读者仿佛身临其境,感受到春日踏青的美好与愉悦 。