走舟车向此,人人奔名竞利。

出自 柳永 的《 定风波 · 双调
伫立长堤,淡荡晚风起。骤雨歇,极目萧疏,塞柳万株,掩映箭波千里。走舟车向此,人人奔名竞利。念荡子、终日驱驱,争觉乡关转迢递。 何意。绣阁轻抛,锦字难逢,等闲度岁。奈泛泛旅迹,厌厌病绪,迩来谙尽,宦游滋味。此情怀、纵写香笺,凭谁与寄。算孟光、争得知我,继日添憔悴。
拼音

《定风波·双调》是一首由宋代柳永创作的宋词。
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • **伫立(zhù lì)**:长久站立。
  • **淡荡:和舒、舒缓的样子。
  • **极目:尽目力所及远望。
  • **萧疏:稀疏,稀稀落落。
  • **箭波:水流湍急,有如箭发。
  • **荡子:指漂泊四方的游子。
  • **驱驱:马不停蹄的样子,形容奔波忙碌。
  • **争觉:怎觉得。
  • **乡关:故乡。
  • **迢递(tiáo dì)**:遥远的样子。
  • **锦字:前秦苏蕙曾织锦为回文诗寄给丈夫窦滔,后以“锦字”称妻子寄给丈夫的书信。
  • **等闲:轻易、随便。
  • **厌厌:精神不振的样子。
  • **迩来(ěr lái)**:近来。
  • **谙尽(ān jìn)**:尝尽。
  • **孟光:东汉梁鸿之妻,夫妻举案齐眉,后常借指贤妻。

翻译

长久地站立在长堤之上,傍晚的风轻柔和缓地吹起。疾风骤雨刚刚停歇,极目远望,景色稀疏凄清,塞外千万株柳树,与奔腾如箭的千里水流相互掩映。车船都朝着这里行进,人们为了追逐名利而奔波。想到那些漂泊在外的游子,整日马不停蹄地忙碌,怎么会感觉到故乡越来越遥远呢。

真不明白,轻易地就抛弃了温馨的闺阁,也很难收到妻子的书信,就这样随随便便地度过岁月。无奈这四处漂泊的旅途,精神不振还带着满心的愁绪,近来真是尝尽了在外求官的各种滋味。这种情怀,就算写在精美的信笺上,又能托付谁帮我送去呢?想来我的妻子,怎么能知道我日复一日地日益憔悴啊。

赏析

这首词描绘了柳永仕途奔波中的感怀。上阕先写词人伫立长堤所见的冷落景象,“淡荡晚风起” “骤雨歇”勾勒出清冷画面,衬托出内心的孤寂,而描写周围人们“奔名竞利”的忙碌,与自己羁旅漂泊形成对照。下阕则着重抒发内心的情感,对抛弃家庭、仕途不如意的悔恨,“绣阁轻抛,锦字难逢”尽显对妻子的思念和歉疚,“宦游滋味” “凭谁与寄”进一步抒发自己漂泊的孤独和无奈。全词情感真挚且复杂,将羁旅之愁、思乡之情与仕途的失落融合在一起,借景抒情,情景交融,刻画了词人身处名利场却内心苦闷的形象,也反映出当时社会人们追名逐利的现实。

柳永

柳永

柳永,北宋著名词人,婉约派最具代表性的人物。汉族,崇安(今福建武夷山)人,原名三变,字景庄,后改名永,字耆卿,排行第七,又称柳七。宋仁宗朝进士,官至屯田员外郎,故世称柳屯田。他自称“奉旨填词柳三变”,以毕生精力作词,并以“白衣卿相”自诩。其词多描绘城市风光和歌妓生活,尤长于抒写羁旅行役之情,创作慢词独多。铺叙刻画,情景交融,语言通俗,音律谐婉,在当时流传极其广泛,人称“凡有井水饮处,皆能歌柳词”,对宋词的发展有重大影响。 ► 227篇诗文